日本音樂 (女)/テレサ·テン

ふたたび(후타타비, 또다시) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) <未發表曲>

레알61 2014. 6. 30. 11:05

ふたたび(후타타비, 
또다시) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

 

ふたたび - テレサ・テン.mp3
2.27MB

 

 

 

 

1)
何が あったの  こんな 晩く
나니가 앋타노 콘나 오소쿠
무슨 일이 있었나요? 이렇게 늦게 오시고.

どうぞ あがって  楽に したら
도-조 아갇테 라쿠니 시타라
좀 들어오세요. 편히 하셔도 좋고요

一度は 愛した  二人じゃ ないの
이치도와 아이시타 후타리쟈 나이노
한 번은 서로 사랑했던 우리 둘이 아닌가요?

もっと 自然に  ふるまって
몯토 시젠니 후루맏테
좀 더 자연스럽게 행동하세요

いいわ 泣けば  泣きたいだけ
이이와 나케바 나키타이다케
울고 싶은 대로 울면 좋아요

そうね 若い  頃は つらいわ
소-네 와카이 코로와 쯔라이와
그래요. 젊은 시절은 괴롭지요

胸のつかえ もし  それで 取れれば
무네노쯔카에 모시 소레데 토레레바
가슴 답답한 것이 만약 그로 해서 풀린다면

今日は 泊っても  いいのよ
쿄-와 토맏테모 이이노요
오늘은 묵고 가셔도 좋아요

 


2)
何が あったの  痩せたみたい
나니가 앋타노 야세타미타이
무슨 일이 있었나요? 야위어 보여요

きっと  もめ事ばかりなのね
킫토 모메고토바카리나노네
분명히 누군가와 다툼이 있었던 거네요

なぐさめ 役なら  今も 出来るわ
나구사메 야쿠나라 이마모 데키루와
위로하는 역할이면 지금도 할 수 있어요

そんな 悲しい  顔は いや
손나 카나시이 카오와 이야
그런 슬픈 표정은 싫어요

いいわ 泣けば  気のすむまで
이이와 나케바 키노스무마데
속이 풀릴 때까지 울면 좋아요

そうね 人は  みんな 孤独よ
소-네 히토와 민나 코도쿠요
그래요. 사람은 모두 고독하죠

心の霧 もし  それで 晴れれば
코코로노키리 모시 소레데 하레레바
마음의 안개가 만약 그로 해서 걷힌다면

ずっと ここに  いて いいのよ
즏토 코코니 이테 이이노요
계속 여기에 계셔도 좋아요



(후렴)
いいわ 泣けば  泣きたいだけ
이이와 나케바 나키타이다케
울고 싶은 대로 울면 좋아요

そうね 若い  頃は つらいわ
소-네 와카이 코로와 쯔라이와
그래요. 젊은 시절은 괴롭지요

胸のつかえ もし  それで 取れれば
무네노쯔카에 모시 소레데 토레레바
가슴 답답함이 만약 그로 해서 풀린다면

今日は 泊っても  いいのよ
쿄-와 토맏테모 이이노요
오늘은 묵고 가셔도 좋아요

 


作詞 : 黃建昌(huángJiànchāng, 황쟨창)
作曲 : Tal
編曲 : 杉村 俊搏(스기무라 토시히로)

原唱 : テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) <1975年 発表>