韓國歌謠飜驛 (男)/장 현

나는 너를(私はあなたを, 와타시와 아나타오) - 장현(チャンヒョン)

레알61 2014. 7. 20. 11:35

나는 너를(私はあなたを, 
와타시와 아나타오) - 장현(チャンヒョン)

 

    

       

 

 

시냇물 흘러서 가면
小川の水が  流れて行ったら
오가와노미즈가 나가레테읻타라

넓은 바닷물이 되듯이
広い 海水に  なるように
히로이 카이스이니 나루요-니

세월이 흘러 익어간 사랑
時が 流れて  増して行った 恋
토키가 나가레테 마시테읻타 코이

가슴속에 메워있었네
胸の中に  埋まっていたね。
무네노나카니 우맏테이타네

그토록 믿어 온 사람
それほど  信じて来た 人
소레호도 신지테키타 히토

내 마음에 믿어 온 사랑
私の胸に  信じて来た 愛
와타시노무네니 신지테키타 아이

지금은 모두 어리석음에
いまは  すべての愚かさに
이마와 스베테노오로카사니

이제 너를 떠나간다네
今 あなたを  去ってゆくよ。
이마 아나타오 삳테유쿠요

*
저녁노을! 나를 두고 가려마
夕焼けよ!  私を 残して 行け!
유-야케요 와타시오 노코시테 이케

어서 가려마! 내 모습 감추게
早く 行け!  私の姿を 隠すように。
하야쿠 이케 와타시노스가타오 카쿠스요-니

밤하늘에 찾아오는
夜空に  尋ねて来る
요조라니 타즈네테쿠루

별들의 사랑 이야기 들려줄 거야
星の恋物語を  聞かせるよ
호시노코이모노가타리오 키카세루요

세월이 흘러서 가면
時が  流れて行ったら
토키가 나가레테읻타라

내 사랑 찾아오겠지
私の恋人が  尋ねて来るでしょう。
와타시노코이비토가 타즈네테쿠루데쇼-

모두 다 잊고 떠나가야지
すべてを 忘れて  私は 出て行く。
스베테오 와스레테 와타시와 데테유쿠

***
보금자리 찾아가야지
ねぐらを  探して 行くよ。
네구라오 사가시테 유쿠요

 


作詞, 作曲 : 신중현(シンジュンヒョン)
原唱 : 장현(チャンヒョン) <1972年 発表>