韓國歌謠飜譯 (女)/其他 女歌手

눈이 내리면(雪が 降ったら, 유키가 훋타라) - 백미현(ペクミヒョン)

레알61 2014. 7. 26. 17:12

눈이 내리면(雪が 降ったら, 
유키가 훋타라) - 백미현(ペクミヒョン)

 

        

        

 

 

1)
눈이 내리면 떠오는 모습, 그대의
雪が 降ったら 思い浮かぶ  あの面影、あなたの
유키가 훋타라 오모이우카부 아노오모카게 아나타노

그 까만 코트 주머니에 내 손을 넣고 마냥 걸었지
あの黒い コートのポケットに  私の手を  入れて ただ 歩いたわ。
아노쿠로이 코-토노포켇토니 와타시노테오 이레테 타다 아루이타와

첫눈 올 때면 무작정 우린 만났지
初雪が 降る 時には  あてもなく 私たちは 逢ったわ。
하쯔유키가 후루 토키니와 아테모나쿠 와타시타치와 앋타와

명동길 어느 성당에서 그 하얀 길을 마냥 걸었지
ある ミョンドンの聖堂から  あの白い道を  ただ 歩いたわ。
아루 명돈노세이도-카라 아노시로이미치오 타다 아루이타와

오늘 이 밤도 나의 창가엔 그대의 추억 눈송이 되어
今夜も 私の窓辺に  あの思い出が  雪花に なって
콩야모 와타시노마도베니 아노오모이데가 섹카니 낟테

내리고 있어. 내리고 있어. 내리고 있어
降っている。 降っている。 降っている。
훋테이루 훋테이루 훋테이루

눈이 내리면 지울 수 없는 그대의 추억
雪が 降ったら  消せない  あの思い出 、
유키가 훋타라 케세나이 아노오모이데

눈앞에 내려. 눈이 내리면, 눈이 내리면
私の目の前で 降るわ。 雪が 降ったら、雪が 降ったら
와타시노메노마에데 후루와 유키가 훋타라 유키가 훋타라

 


2)
오늘 이 밤도 나의 창가엔 그대의 추억 눈송이 되어
今夜も 私の窓辺に  あの思い出が  雪花に なって
콩야모 와타시노마도베니 아노오모이데가 섹카니 낟테

내리고 있어. 내리고 있어. 내리고 있어
降っている。 降っている。 降っている。
훋테이루 훋테이루 훋테이루

 

눈이 내리면 지울 수 없는 그대의 추억
雪が 降ったら  消せない あの思い出 、
유키가 훋타라 케세나이 아노오모이데

눈앞에 내려. 눈이 내리면, 눈이 내리면
私の目の前で 降るわ。 雪が 降ったら、雪が 降ったら
와타시노메노마에데 후루와 유키가 훋타라 유키가 훋타라

Na~ Na~ Na~ Na~~
나~ 나~ 나~ 나~~

 


作詞, 作曲 : 진경환(チンギョンファン)
原唱 : 백미현(ペクミヒョン) <1990年 発表>