日本音樂 (女)/多岐川舞子

丘を越えて(오카오코에테, 언덕을 넘어) - 多岐川舞子(타키가와마이코)

레알61 2010. 11. 26. 11:29

丘を越えて(오카오코에테, 
언덕을 넘어) - 多岐川舞子(타키가와마이코)

 

丘を越えて - 多岐川舞子.mp3
1.22MB

    

 

1)
丘を 越えて  行こうよ
오카오 코에테 유코-요
언덕을 넘어가자!

真澄の空は  朗らかに 晴れて
마스미노소라와 호가라카니 하레테
청명한 하늘은 쾌청하게 개고

楽しい 心  鳴るは 胸の血潮よ
타노시이 코코로 나루와 무네노치시오요
유쾌한 마음 고동쳐 울리는 것은 가슴속 끓는 피요!

讃えよ  わが青春(はる)を
타타에요 와가하루오
찬양하자! 우리의 청춘을

いざ ゆけ 遙か希望の  丘を 越えて
이자 유케 하루카키보-노 오카오 코에테
자, 가라! 저 멀리 희망의 언덕을 넘어

 


2)
丘を 越えて  行こうよ
오카오 코에테 유코-요
언덕을 넘어가자!

小春の空は  麗(うら)らかに 澄みて
코하루노소라와 우라라카니 스미테
초봄의 하늘은 화창하게 개어

嬉しい 心  湧くは 胸の泉よ
우레시이 코코로 와쿠와 무네노이즈미요
기쁜 마음 솟는 것은 가슴의 샘이야!

讃えよ  わが青春(はる)を
타타에요 와가하루오
찬양하자! 우리의 청춘을

いざ 聞け 遠く希望の  鐘は 鳴るよ
이자 키케 토-쿠키보-노 카네와 나루요
자, 들어라! 저 멀리 희망의 종은 울리네

 


作詞:島田 芳文(시마다 요시후미)
作曲:古賀 政男(코가 마사오)
原唱 : 藤山 一郎(후지야마 이치로-) <1931年(昭和 6年)>