日本音樂 (女)/多岐川舞子

あなたの女(아나타노온나, 당신의 여자) - 多岐川舞子(타키가와마이코)

레알61 2010. 10. 8. 17:10

あなたの女(아나타노온나, 
당신의 여자) - 多岐川舞子(타키가와마이코)

 

あなたの女 - 多岐川舞子.wma
0.95MB

  

 

 

 

1)

おまえと 一から  出直すと
오마에토 이치카라 데나오스토
"그대와 처음부터 다시 시작할 거야!"라며

ちいさな わたしの肩を  抱く
치이사나 와타시노카타오 다쿠
작은 내 어깨를 안고

指で かくした  男の淚
유비데 카쿠시타 오토코노나미다
손가락으로 감춘 남자의 눈물

忘れない
와스레나이
잊지 못해요

夢でも いいわ  夢でも いいわ
유메데모 이이와 유메데모 이이와
꿈이라도 좋아요. 꿈이라도 좋아요

きょうから わたしは  あなたの女
쿄-카라 와타시와 아나타노온나
오늘부터 나는 당신의 여자랍니다

 


2)
ふたりの指輪は  なくっても
후타리노유비와와 나쿧테모
우리 둘의 반지는 없어도

こころに 飾りが  あれば いい
코코로니 카자리가 아레바 이이
마음에 새긴 정표만 있으면 돼요

逃げた 夢なら  あなたと 搜し
니게타 유메나라 아나타토 사가시
달아난 꿈이라면 당신과 함께 찾으며

生きて ゆく
이키테 유쿠
살아갈 거예요

つまずかないわ  つまずかないわ
쯔마즈카나이와 쯔마즈카나이와
실패하지 않을 거예요. 실패하지 않겠어요

きょうから わたしは  あなたの女
쿄-카라 와타시와 아나타노온나
오늘부터 나는 당신의 여자랍니다

 


3)
つましい 春でも  ふたりなら
쯔마시이 하루데모 후타리나라
조촐한 봄(시작)이더라도 우리 둘이라면

苦勞を 笑顔に  かえられる
쿠로-오 에가오니 카에라레루
고생을 웃는 얼굴로 바꿀 수 있어요

浮いて 沈んで  見上げる 街に
우이테 시즌데 미아게루 마치니
부침으로 들뜨고 침울해서 바라보는 거리에는

雨が ふる
아메가 후루
비가 내리네요

ふりむかないわ  ふりむかないわ
후리무카나이와 후리무카나이와
뒤돌아보지 않을 거예요. 뒤돌아보지 않겠어요

きょうから わたしは  あなたの女
쿄-카라 와타시와 아나타노온나
오늘부터 나는 당신의 여자랍니다

 


作詞 : 吉岡 治(요시오카 오사무)
作曲 : 伊藤 雪彦(이토- 유키히코)
原唱 : 多岐川 舞子(타키가와 마이코) <1991年 発表>