韓國歌謠飜譯 (女)/김연자

꿈에 본 내 고향(夢で 見た 故郷, 유메데 미타 후루사토) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2015. 3. 6. 20:26

꿈에 본 내 고향(夢で 見た 故郷, 
유메데 미타 후루사토) - 김연자(キム・ヨンジャ)

 

 

 

1)
고향이 그리워도 못 가는 신세
故郷が 恋しくても  帰られない 身の上。
후루사토가 코이시쿠테모 카에라레나이 미노우에

저 하늘 저 산 아래 아득한 천 리
あの空の果て  遥かな 千里のみち。
아노소라노하테 하루카나 센리노미치

언제나 외로워라 타향에서 우는 몸
いつも 寂しや。 他郷で 泣く この身。
이쯔모 사비시야 타쿄-데 나쿠 코노미

꿈에 본 내 고향이 마냥 그리워
夢で 見た 故郷が  ただ 懐かしい。
유메데 미타 후루사토가 타다 나쯔카시이

 


2)
고향을 떠나온 지 몇몇 해던가
故郷を 離れて来たのが  幾年なのか。
후루사토오 하나레테키타노가 이쿠넨나노카

타관 땅 돌고 돌아 헤매는 이 몸
他郷を 巡って  さ迷う この身。
타쿄-오 메굳테 사마요우 코노미

내 부모 내 형제를 그 언제나 만나리
親兄弟に いつ頃  逢えるのか。
오야쿄-다이니 이쯔고로 아에루노카

꿈에 본 내 고향이 차마 못 잊어
夢で 見た 故郷が  どうしても 忘れない。
유메데 미타 후루사토가 도-시테모 와스레나이

 

 

作詞 : 박두환(パクドゥファン)
作曲 : 김기태(キムギテ)
原唱 : 한정무(ハンジョンム) <1954年>