韓國歌謠飜譯 (女)/其他 女歌手

슬픈 인연(哀しい 縁, 카나시이 에니시) - 화요비(ファヨビ)

레알61 2015. 4. 14. 13:59

슬픈 인연(哀しい 縁, 
카나시이 에니시) - 화요비(ファヨビ)

 

        

 

 

 

멀어져 가는 저 뒷모습을 바라보면서
遠ざかる  あの後姿を  見つめながら
토-자카루 아노우시로스가타오 미쯔메나가라

난 아직도 이 순간을 이별이라 하지 않겠네
私は 今も  この瞬間を  別れだと 思わないわ。
와타시와 이마모 코노슝캉오 와카레다토 오모와나이와

*
달콤했었지 그 수많았던
甘かったわ。 あの多くの
아마칻타와 아노오오쿠노

추억 속에서 흠뻑 젖은 두 마음을
思い出の中で  沢山 浸った  二人の心を
오모이데노나카데 타쿠상 히탇타 후타리노코코로오

우리 어떻게 잊을까
私たちは  どうして  忘れられるの。
와타시타치와 도-시테 와스레라레루노

아~ 다시 올 거야. 너는 외로움을 견딜 수 없어
あ~ また 戻ってくるでしょう。 君は 寂しさに 堪えられないわ。
아~ 마타 모돋테쿠루데쇼- 키미와 사비시사니 타에라레나이와

아~ 나의 곁으로 다시 돌아올 거야
あ~ 私の側に また  戻ってくるでしょう。
아~ 와타시노소바니 마타 모돋테쿠루데쇼-

**
그러나 그 시절에 너를 또 만나서
でも その時に  君に また 逢って
데모 소노토키니 키미니 마타 앋테

사랑할 수 있을까
愛する ことが  出来るだろうか。
아이스루 코토가 데키루다로-카

흐르는 그 세월에 나는 또 얼마나
流れる あの歳月に  私は また どんなに
나가레루 아노사이게쯔니 와타시와 마타 돈나니

많은 눈물을 흘리려나
多くの涙を  流すのかしら。
오오쿠노나미다오 나가스노카시라

 


作詞 : 박건호(パクゴンホ)
作曲 : 宇崎 竜童(우자키 류-도-)
原唱 : 나미(ナミ) <1985年>