슬픈 인연(哀しい 縁,
카나시이 에니시) - 화요비(ファヨビ)
멀어져 가는 저 뒷모습을 바라보면서
遠ざかる あの後姿を 見つめながら
토-자카루 아노우시로스가타오 미쯔메나가라
난 아직도 이 순간을 이별이라 하지 않겠네
私は 今も この瞬間を 別れだと 思わないわ。
와타시와 이마모 코노슝캉오 와카레다토 오모와나이와
*
달콤했었지 그 수많았던
甘かったわ。 あの多くの
아마칻타와 아노오오쿠노
추억 속에서 흠뻑 젖은 두 마음을
思い出の中で 沢山 浸った 二人の心を
오모이데노나카데 타쿠상 히탇타 후타리노코코로오
우리 어떻게 잊을까
私たちは どうして 忘れられるの。
와타시타치와 도-시테 와스레라레루노
아~ 다시 올 거야. 너는 외로움을 견딜 수 없어
あ~ また 戻ってくるでしょう。 君は 寂しさに 堪えられないわ。
아~ 마타 모돋테쿠루데쇼- 키미와 사비시사니 타에라레나이와
아~ 나의 곁으로 다시 돌아올 거야
あ~ 私の側に また 戻ってくるでしょう。
아~ 와타시노소바니 마타 모돋테쿠루데쇼-
**
그러나 그 시절에 너를 또 만나서
でも その時に 君に また 逢って
데모 소노토키니 키미니 마타 앋테
사랑할 수 있을까
愛する ことが 出来るだろうか。
아이스루 코토가 데키루다로-카
흐르는 그 세월에 나는 또 얼마나
流れる あの歳月に 私は また どんなに
나가레루 아노사이게쯔니 와타시와 마타 돈나니
많은 눈물을 흘리려나
多くの涙を 流すのかしら。
오오쿠노나미다오 나가스노카시라
作詞 : 박건호(パクゴンホ)
作曲 : 宇崎 竜童(우자키 류-도-)
原唱 : 나미(ナミ) <1985年>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
엄마야 누나야 강변 살자(お母さん お姉さん 川辺に 住みましょう。오카-상 오네-상 카와베니 스미마쇼-) - 조수미(チョスミ) (0) | 2015.05.19 |
---|---|
화요일에 비가 내리면(火曜日に雨が降るならば, 카요-비니아메가후루나라바) - 임성은(イムソンウン) (0) | 2015.04.29 |
당신의 마음(貴方の心, 아나타노코코로) - 김태정(キムテジョン) (1) | 2015.04.06 |
그대 생각(君恋しい, 키미코이시이) - 이정희(イジョンヒ) (0) | 2015.03.09 |
초가삼간(茅葺の家, 카야부키노이에) - 최정자(チェジョンジャ) (0) | 2015.03.07 |