韓國歌謠飜譯 (女)/其他 女歌手

그대 생각(君恋しい, 키미코이시이) - 이정희(イジョンヒ)

레알61 2015. 3. 9. 19:26

그대 생각(君恋しい, 
키미코이시이) - 이정희(イジョンヒ)

 

    

    

   

 

 

1)
꽃이 피면 꽃이 피는 길목으로
花が 咲いたら  花咲く 道へ
하나가 사이타라 하나사쿠 미치에

꽃만큼 화사한 웃음으로 달려와
花みたいに 優しく 笑いながら  私に 走って来て
하나미타이니 야사시쿠 와라이나가라 와타시니 하싣테키테

비 내리면 바람이 부는 대로
雨が 降ったら  風の吹くまま
아메가 훋타라 카제노후쿠마마

나부끼면 빗물이 되어 찾아와
靡いたら 雨水に なって  尋ねて来る 君。
나비이타라 아마미즈니 낟테 타즈네테쿠루 키미

머물렀다 헤어져 텅 빈 고독 속을
止まって 別れた  うつろな 孤独を、
토맏테 와카레타 우쯔로나 코도쿠오

머물렀다 지나간 텅 빈 마음을
止まって 過ぎた  うつろな 私の心を 知るの。
토맏테 스기타 우쯔로나 와타시노코코로오 시루노

 


2)
바쁘면 바쁜 대로 날아와
忙しい時は 忙しい事情にも  かかわらず 走ってきて
이소가시이토키와 이소가시이지죠-니모 카카와라즈 하싣테키테

스쳐 가는 바람으로 잠시 다가와
掠める 風で  しばらく 寄って来て
카스메루 카제데 시바라쿠 욛테키테

어디서도 만날 수 있는 얼굴로
何処でも  逢える 顔で
도코데모 아에루 카오데

만나면 인사할 수 있게 해
会ったら  挨拶の出来るように する 君。
앋타라 아이사쯔노데키루요-니 스루 키미

머물렀다 헤어져 텅 빈 고독 속을
止まって 別れた  うつろな 孤独を、
토맏테 와카레타 우쯔로나 코도쿠오

머물렀다 지나간 텅 빈 마음을
止まって 過ぎた  うつろな 心を 知るの。
토맏테 스기타 우쯔로나 코코로오 시루노

 


作詞, 作曲 : 안근식(アン·グンシク)
原唱 : 이정희(イジョンヒ)
<1979年 동양방송(TBC) 대학가요 경연대회 대상곡>