韓國歌手 演歌 (女)/李蘭影

合歓の木蔭で(네무노코카게데, 자귀나무의 그늘에서) - 이난영(李蘭影) <日本藝名-岡 蘭子(오카 랑코)> <'新妻鏡' 原曲>

레알61 2015. 7. 17. 13:35

合歓の木蔭で(네무노코카게데, 자귀나무의 그늘에서) - 
이난영(李蘭影) <日本藝名-岡 蘭子(오카 랑코)> <'新妻鏡' 原曲>

 

合歓の木蔭で_-_岡_蘭子(이난영).mp3
2.87MB

    

 

1)
花に 宿るは  白き蝶
하나니 야도루와 시로키쵸-
꽃에 머무는 것은 하얀 나비

枝に 休むは  赤き鳥
에다니 야스무와 아카키토리
가지에 앉아 쉬는 것은 빨간 새

君に ささやく  わが言葉
키미니 사사야쿠 와가코토바
그대에게 속삭이는 나의 사랑 언어

この幸福よ  喜びよ
코노코-후쿠요 요로코비요
이 행복이여. 기쁨이여

 


2)
若き この母に  そよぐ 風
와카키 코노하하니 소요구 카제
젊은 내 어머니에게 살랑 부는 바람

小さき 流れに  映る 灯よ
치이사키 나가레니 우쯔루 히요
작은 시냇가에 비치는 불빛이여

君に 寄り添ふ  わが姿
키미니 요리소후 와가스가타
그대 곁에 다가가는 나의 모습

この幸福よ  喜びよ
코노코-후쿠요 요로코비요
이 행복이여. 기쁨이여

 


3)
合歓の木蔭を  立ち出でで
네무노코카게오 타치이데데
자귀나무의 그늘을 서서 나와

月の光に  濡れて 立つ
쯔키노히카리니 누레테 타쯔
달빛에 젖은 채 서 있어요

今宵  我等の 踊る 胸
코요이 와레라노 오도루 무네
오늘 밤 우리의 춤추는 가슴

この幸福よ  喜びよ
코노코-후쿠요 요로코비요
이 행복이여. 기쁨이여

 


音源 : 헉핀 님 提供
作詞 : 倉仲 房雄(쿠라나카 후사오)
作曲 : 古賀 政男(코가 마사오)
原唱 : 이난영(李蘭影) <1938年 発表>

 

1940年(昭和 15年) 霧島 昇(키리시마 노보루)와 二葉 あき子(후타바 아키코)가
그해 製作된 同名映畵 <新妻鏡>의 主題曲으로 듀엣으로 불렀던 新妻鏡
(니이즈마카가미, 새색시의 귀감)의 原曲임