情人的眼泪(qíngréndeyǎnlèi,
칭런디얜레이, 연인의 눈물) - 蔡琴(càiqín, 차이친)
为什么要对你掉眼泪
wèishénmeyàoduìnǐdiàoyǎnlèi
웨이썬머야오뚜에이니댜오얜레이
왜 당신만 대하면 눈물이 나는지를
你难道不明白为了爱
nǐnándàobùmíngbaiwèiliaoài
니난따오뿌밍바이웨이랴오아이
당신은 설마 사랑 때문이라는 것을 모르시나요?
只有那有情人眼泪最珍贵
zhǐyǒunàyǒuqíngrényǎnlèizuìzhēnguì
쯔여우나여우칭런얜레이쭈에이쩐꾸에이
오직 사랑하는 사람의 눈물만이 가장 소중한 것,
一颗颗眼泪都是爱 都是爱
yìkēkēyǎnlèidōushìài dōushìài
이커커얜레이또우쓰아이 또우쓰아이
방울방울 흐르는 눈물이 모두 다 사랑이에요
为什么要对你掉眼泪
wèishénmeyàoduìnǐdiàoyǎnlèi
웨이썬머야오뚜에이니댜오얜레이
왜 당신만 대하면 눈물이 나는지를
你难道不明白为了爱
nǐnándàobùmíngbaiwèiliaoài
니난따오뿌밍바이웨이랴오아이
당신은 설마 사랑 때문이라는 것을 모르시나요?
要不是有情人跟我要分开
yàobúshìyǒuqíngréngēnwǒyàofēnkāi
야오부쓰여우칭런껀워야오펀카이
사랑하는 사람이 나와 헤어지려 하지 않았다면
我眼泪不会掉下来 掉下来
wǒyǎnlèibúhuìdiàoxiàlái diàoxiàlái
워얜레이부후에이댜오쌰라이 댜오쌰라이
내 눈물은 흐르지 않았을 거예요
好春才来 春花正开
hǎochūncáilái chūnhuāzhèngkāi
하오춴차이라이 춴화쩡카이
이제 좋은 봄날이 와서 꽃들이 피어나는데
你怎舍得说再会
nǐzěnshědeshuōzàihuì
니쩐써더쑤어짜이후에이
어떻게 당신은 안녕을 말하시나요?
我在深闺 望穿秋水
wǒzàishēnguī wàngchuānqiūshuǐ
워짜이썬꾸에이 왕촨츄우쑤에이
외로운 방에서 당신을 간절하게 기다려요
你不要忘了我情深深如海
nǐbúyàowàngliaowǒqíngshēnshēnrúhǎi
니부야오왕랴오워칭썬썬루하이
바다처럼 깊은 내 사랑을 잊지 마세요
为什么要对你掉眼泪
wèishénmeyàoduìnǐdiàoyǎnlèi
웨이썬머야오뚜에이니댜오얜레이
왜 당신만 대하면 눈물이 나는지를
你难道不明白为了爱
nǐnándàobùmíngbaiwèiliaoài
니난따오뿌밍바이웨이랴오아이
당신은 설마 사랑 때문이라는 것을 모르시나요?
要不是有情人跟我要分开
yàobúshìyǒuqíngréngēnwǒyàofēnkāi
야오부쓰여우칭런껀워야오펀카이
사랑하는 사람이 나와 헤어지려 하지 않았다면
我眼泪不会掉下来 掉下来
wǒyǎnlèibúhuìdiàoxiàlái diàoxiàlái
워얜레이부후에이댜오쌰라이 댜오쌰라이
내 눈물은 흐르지 않았을 거예요
我眼泪不会掉下来 掉下来
wǒyǎnlèibúhuìdiàoxiàlái diàoxiàlái
워얜레이부후에이댜오쌰라이 댜오쌰라이
내 눈물은 흐르지 않았을 거예요
作詞:狄薏(díyì, 디이)
作曲:姚敏(yáomǐn, 야오민)
原唱 : 潘秀瓊(pānxiùqióng, 판씨우치옹)
发表 : 1964年 映畵 “小雲雀(xiǎoyúnquè, 샤오윈췌, 종달새)” 插曲
'中國音樂 (女) > 蔡 琴' 카테고리의 다른 글
蝶衣(디에이, 나비 날개) - 蔡琴(차이친) (1) | 2017.08.04 |
---|---|
驿动的心(이똥더씬, 격정의 마음) - 蔡琴(차이친) (0) | 2017.02.23 |
茉莉花(머리화, 재스민) - 蔡琴(차이친) (0) | 2016.03.30 |
庭院深深(팅왠썬썬, 정원 깊은 곳에서) - 蔡琴(차이친) (0) | 2016.01.02 |
心声泪痕(씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 蔡琴(차이친) (0) | 2013.07.29 |