二人でお酒を(후타리데오사케오,
둘이서 술을) - 川中美幸(카와나카미유키)
1)
うらみっこ なしで 別れましょうね
우라믹코 나시데 와카레마쇼-네
서로 원망하지 말고 헤어져요!
さらりと 水に すべて 流して
사라리토 미즈니 스베테 나가시테
깨끗하게 물에 흘려보내고
心配しないで ひとりっきりは
심파이시나이데 히토릭키리와
내 걱정은 말아요. 혼자가 되는 것은.
子供の頃から なれているのよ
코도모노코로카라 나레테이루노요
어릴 때부터 익숙해져 있는걸요
それでも たまに 淋しく なったら
소레데모 타마니 사비시쿠 낟타라
그런데도 가끔 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
2)
いたわり合って 別れましょうね
이타와리앋테 와카레마쇼-네
서로 위로하면서 헤어져요!
こう なったのも お互いのせい
코- 낟타노모 오타가이노세이
이렇게 된 것도 우리 둘의 책임이에요
あなたと 私は 似たものどうし
아나타토 와타시와 니타모노도-시
당신과 나는 닮은꼴의 사람들,
欠点ばかりが 目立つ 二人よ
켇템바카리가 메다쯔 후타리요
결점만 눈에 띄는 두 사람이지요
どちらか 急に 淋しく なったら
도치라카 큐-니 사비시쿠 낟타라
어느 쪽이든 갑자기 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
(후렴)
どうにか なるでしょ ここの街の
도-니카 나루데쇼-. 코코노마치노
어떻게든 되겠지요. 이 거리의
どこかで 私は 生きて 行くのよ
도코카데 와타시와 이키테 유쿠노요
어디선가 나는 살아갈 거예요
それでも たまに 淋しく なったら
소레데모 타마니 사비시쿠 낟타라
그런데도 가끔 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
作詞 : 山上 路夫(야마가미 미치오)
作曲 : 平尾 昌晃(히라오 마사아키)
原唱 : 梓 みちよ(아즈사 미치요) <1974年>
'日本音樂 (女) > 川中美幸' 카테고리의 다른 글
雨の慕情(아메노뵤죠-, 비의 모정) - 川中美幸(카와나카미유키) (0) | 2016.11.05 |
---|---|
忍路海岸わかれ雪(오쇼로카이강와카레유키, <오쇼로> 해안에 내리는 이별의 눈) - 川中美幸(카와나카미유키) (0) | 2016.11.01 |
蘇州夜曲(소슈-야쿄쿠, 소주 야곡) - 川中美幸(카와나카미유키) (0) | 2015.12.02 |
湖畔の宿(코한노야도, 호반의 숙소) - 川中美幸(카와나카미유키) (0) | 2015.11.30 |
大阪の女(ひと)(오오사카노히토, 오사카의 여자) - 川中美幸(카와나카미유키) (0) | 2015.07.21 |