哀愁の酒(아이슈-노사케,
애수의 술) - 김연자(キム・ヨンジャ)
1)
恋が おんなの ともし灯ならば
코이가 온나노 토모시비나라바
사랑이 여자의 등불이라면
夢は この世の こぼれ花
유메와 코노요노 코보레바나
꿈은 이 세상에 떨어져 지는 꽃
あなた… あなた… 淋しいよ
아나타… 아나타… 사미시이요
당신… 당신… 저 외로워요!
逢いに 来てよ…
아이니 키테요…
절 만나러 와 주셔요…
お酒を 飲むたび ほろほろと
오사케오 노무타비 호로호로토
술을 마실 때마다 눈물이 뚝뚝 흐르고.
夜よ わたしを 何故 泣かす
요루요 와타시오 나제 나카스
밤이여, 저를 왜 울리시나요?
2)
惚れた 分だけ 憎んで みても
호레타 분다케 니쿤데 미테모
반했던 만큼 당신을 미워해 봐도
肌が ぬくもり 恋しがる
하다가 누쿠모리 코이시가루
제 살결이 당신의 온기를 그리워해요
あなた… あなた… 戻ってよ
아나타… 아나타… 모돋테요
당신… 당신… 제게 돌아와 주셔요!
逢いに 来てよ…
아이니 키테요…
절 만나러 와 주셔요…
こころの涙か しとしとと
코코로노나미다카 시토시토토
마음의 눈물인가요? 부슬부슬
窓を 小雨が 濡らす 夜
마도오 코사메가 누라스 요루
창문을 보슬비가 적시는 밤
3)
みんな 夢だと あきらめるには
민나 유메다토 아키라메루니와
모든 것이 꿈이라고 단념하기에는
愛しすぎたわ 胸の傷
아이시스기타와 무네노키즈
너무나 사랑했어요. 마음의 상처만 남았네요
あなた… あなた… 切ないよ
아나타… 아나타… 세쯔나이요
당신… 당신… 저 괴로워요!
逢いに 来てよ…
아이니 키테요…
절 만나러 와 주셔요…
未練のグラスに ゆらゆらと
미렌노구라스니 유라유라토
미련의 글라스에 흔들거리며
消えぬ 面影 また 揺れる
키에누 오모카게 마타 유레루
사라지지 않는 그 모습이 또다시 아른거려요
作詞 : 仁井谷 俊也(니이타니 토시야)
作曲 : 水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <2016年 7月 27日 発売>
CW 曲 : モナリザの微笑(모나리자노호호에미, 모나리자의 미소)
'韓國歌手 演歌 (女) > 金蓮子' 카테고리의 다른 글
紅い花(아카이하나, 빨간 꽃) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2016.10.11 |
---|---|
モナリザの微笑(모나리자노호호에미, 모나리자의 미소) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2016.09.11 |
五番街のマリーヘ(고방가이노마리-에, 5번가의 마리에게) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2016.08.09 |
津軽恋うた(쯔가루코이우타, 츠가루 연가) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2016.01.10 |
淚の連絡船(나미다노렌라쿠셍, 눈물의 연락선) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2015.11.13 |