津軽恋うた(쯔가루코이우타,
츠가루 연가) - 김연자(キム・ヨンジャ)
1)
よされ よされと 風が 吹く
요사레 요사레토 카제가 후쿠
<요사레! 요사레!>라며 바람이 부는
津軽は やがて 雪化粧
쯔가루와 야가테 유키게쇼-
<츠가루>는 머지않아 눈으로 곱게 덥히겠지요
囲炉裏を かこんだ 幼い あの頃の
이로리오 카콘다 오사나이 아노코로노
바닥 난로에 둘러앉았던 어린 시절, 그때의
みんなが 恋しいよ
민나가 코이시이요
모든 사람이 그리워요
嫁さん姿がヨー 見たいと 母便り
요메산스가타가요- 미타이토 하하타요리
새 신부의 모습이 보고 싶다는 어머니의 편지
帰れぬ 故郷よ
카에레누 후루사토요
돌아갈 수 없는 고향이여!
つれて いけない 男(ひと)が いる
쯔레테 이케나이 히토가 이루
함께 갈 수 없는 남자가 있어요
2)
夢に はぐれて 舞いもどる
유메니 하구레테 마이모도루
꿈을 이루지 못하고 고향에 되돌아오는
じょっぱりごころ どこ いった
죱파리고코로 도코 읻타
심지 굳은 마음은 어디 갔을까
お岩木山から 深浦(ふかうら) 鯵ヶ沢(あじがさわ)
오이와키야마카라 후카우라 아지가사와
<오이와키 山>에서 <후카우라>, <아지가사와>까지
聞こえる よされ節
키코에루 요사레부시
들려오는 <요사레 가락>
都会の隅っこでヨー しあわせ 探してる
토카이노스믿코데요- 시아와세 사가시테루
도회지의 구석에서 행복을 찾고 있어요
帰れぬ 故郷よ
카에레누 후루사토요
돌아갈 수 없는 고향이여!
離れられない 男が いる
하나레라레나이 히토가 이루
떨어질 수 없는 남자가 있어요
3)
春には 雪解け 花々咲きみだれ
하루니와 유키도케 하나바나사키미다레
봄에는 눈도 녹고, 꽃들도 어우러져 피고...
遊んだ 山や川
아손다 야마야카와
뛰놀던 산이랑 강!
山鳩ほろほろヨー 想い出 誘うけど
야마바토호로호로요- 오모이데 사소우케도
산비둘기 꾸룩꾸룩 울어서 옛 추억을 자아내지만
帰れぬ 故郷よ
카에레누 후루사토요
돌아갈 수 없는 고향이여!
つれて いけない 男(ひと)が いる
쯔레테 이케나이 히토가 이루
함께 갈 수 없는 남자가 있어요
-. 岩木山(이와키야마, 이와키 山):
아오모리(靑森) 현 서남부에 있는 해발 1,625m의 山
-. 深浦(후카우라) :
青森県(아오모리 현)의 西津軽郡 (서 츠가루 군)에 있는 도시
-. 鯵ヶ沢(아지가사와) :
青森県(아오모리 현)의 서부에 위치한 日本海(동해)에 직면한 도시
-. よされ節(요사레부시) :
동북지방에 전해오는 민요로서 <요사레>라는 장단 말을 쓰며
샤미센, 북 등으로 연주할 때 활기차고 명랑한 곡조가 특징임
作詞:久仁 京介(쿠니 쿄-스케)
作曲:徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <2015年 8月 5日 発売>
'韓國歌手 演歌 (女) > 金蓮子' 카테고리의 다른 글
哀愁の酒(아이슈-노사케, 애수의 술) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2016.08.11 |
---|---|
五番街のマリーヘ(고방가이노마리-에, 5번가의 마리에게) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2016.08.09 |
淚の連絡船(나미다노렌라쿠셍, 눈물의 연락선) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2015.11.13 |
情恋歌(죠-렝카, 연정의 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2015.08.03 |
こころ花(코코로바나, 마음속의 꽃) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2015.07.31 |