ふたりの大阪(후타리노오오사카, 두 사람의 오사카) -
松平直樹(마쯔다이라나오키) & 中島奈々美(나카지마나나미)
1)
(女)
ほほを よせあって あなたと おどる
호호오 요세앋테 아나타토 오도루
뺨을 마주 대고 당신과 춤추는
(男)
わかれに にあいの しんちの クラブ
와카레니 니아이노 신치노 쿠라부
이별이 어울리는 신치의 클럽
(女)
なかない やくそく してたのに
나카나이 야쿠소쿠 시테타노니
울지 않겠다고 약속하였건만
(男)
おまえの せなかが しのびなく
오마에노 세나카가 시노비나쿠
당신의 등이 숨죽여 우네요
(女,男)
のこりわずかな このときを
노코리와즈카나 코노토키오
얼마 남지 않은 이 시간을
(女,男)
ああ~ だきしめて ふたりの おおさか
아아~ 다키시메테 후타리노 오오사카
아아~ 안아주세요. 두 사람의 오사카
(女,男)
ラスト ダンス
라스토 단스
마지막 춤을 추어요
2)
(女)
わすれは しないわ あなたのことは
와스레와 시나이와 아나타노코토와
잊지 않을 거예요. 당신을.
(男)
まぶたを とじれば きのうのようさ
마부타오 토지레바 키노-노요-사
눈을 감으면 어제 일 같아요!
(女)
ふたりで あるいた みどうすじ
후타리데 아루이타 미도-스지
둘이서 걸었던 미도스지
(男)
そぼふる 小雨の よどやばし
소보후루 코사메노 요도야바시
보슬보슬 가랑비 나리던 요도야 다리
(女,男)
のこりわずかな このよるを
노코리와즈카나 코노요루오
얼마 남지 않은 이 밤을
(女,男)
ああ~ おもいでに ふたりの おおさか
아아~ 오모이데니 후타리노 오오사카
아아~ 추억 속, 두 사람의 오사카
(女,男)
ラスト ダンス
라스토 단스
마지막 춤을 추어요
3)
(女)
さよなら いわせる じかんを とめて
사요나라 이와세루 지캉오 토메테
안녕이라고 말할 시간을 멈추게 하고
(男)
ごめんよ おまえに しあわせ やれず
고멩요 오마에니 시아와세 야레즈
미안해요. 당신에게 행복을 주지 못해서
(女)
だれにも まけない あいなのに
다레니모 마케나이 아이나노니
누구에게도 지지 않는 사랑이건만
(男)
よあけが しずかに まくを ひく
요아케가 시즈카니 마쿠오 히쿠
새벽이 조용히 찾아오네요
(女,男)
のこりわずかな このこいを
노코리와즈카나 코노코이오
얼마 남지 않은 이 사랑을
(女,男)
ああ~ だきしめて ふたりの おおさか
아아~ 다키시메테 후타리노 오오사카
아아~ 안아주세요. 두 사람의 오사카
(女,男)
ラスト ダンス
라스트 단스
마지막 춤을 추어요
-. しんち(신치) :
日本 大阪府(오사카부) 大阪市(오사카시) 北区(북구)의 歓楽街
-. みどうすじ(미도-스지, 미도스지) :
日本 大阪府(오사카부) 大阪市(오사카시) 중심부를 남북으로 종단하는 국도
-. よどやばし(淀屋橋, 요도야 다리) :
日本 大阪府(오사카부) 大阪市(오사카시)를 흐르는
土佐堀川(토사보리가와, 토사부리강)에 놓인 다리
作詞 : 吉岡 治(요시오카 오사무)
作曲 : 市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
原唱 : 都 はるみ(미야코 하루미) & 宮崎 雅(미야자키 타다시) <1981年>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
昭和最後の秋のこと(쇼-와사이고노아키노코토, 쇼와 마지막 가을 이야기) - 浜 圭介(하마 케이스케) (0) | 2016.11.10 |
---|---|
いい男! いい女!(이이오토코, 이이온나, 좋은 남자, 좋은 여자) -島津 ゆたか(시마즈 유타카) & 林 好子(하야시 요시코) (0) | 2016.11.10 |
ダンシング・オールナイト(단싱구・오-루나이토, Dancin' all night, 밤새도록 춤을 추어요!) - もんたよしのり(몬타요시노리) (0) | 2016.10.09 |
星が流れる港町(호시가나가레루미나토마치, 별이 흐르는 항구 도시) - 神戸一郎(캄베이치로-) (0) | 2016.09.08 |
旅人よ(타비비토요, 나그네여!) - 加山雄三(카야마유-조-) (0) | 2016.07.16 |