韓國歌手 演歌 (女)/李美子

帰れ釜山港へ(카에레부상항에, 돌아와요. 부산항에) - 이미자(イミジャ)

레알61 2011. 1. 18. 00:12

帰れ釜山港へ(카에레부상항에, 
돌아와요. 부산항에) - 이미자(イミジャ)

 

歸れ釜山港 - イミザ.mp3
2.93MB

 

 

1)
花開く この島は  ああ~ 春なのに
하나히라쿠 코노시마와 아아~ 하루나노니
꽃 피는 이 섬은 아아~ 봄이 왔건만,

淋しい 釜山港へ  鴎が 鳴くばかり
사미시이 부상항에 카모메가 나쿠바카리
쓸쓸한 부산항에 갈매기가 울기만 하네

五六島 回って  来る 船に
오륙도 메굳테 쿠루 후네니
오륙도 돌아오는 배에

声を 涸して  呼んでる 私
코에오 카라시테 욘데루 와타시
목메게 부르고 있는 나.

ドラワヨ ブサンハンへ  恋しい 同胞
도라와요 부상항에 코이시이 아나타
돌아와요. 부산항에. 그리운 내 동포 형제여!

 

 

2)
꽃피는 동백섬에 봄이 왔건만
花咲く 椿島に  春が 来たのに
하나사쿠 쯔바키시마 하루가 키타노니

형제 떠난 부산항에 갈매기만 슬피 우네
兄弟が 立ち去った ブサン港に  かもめだけは すすり泣いているね。
쿄-다이가 타치삳타 부산미나토니 카모메다케와 스스리나이테이루네

오륙도 돌아가는 연락선마다
五六島を 巡って行って  連絡船を 見るたびに
오륙시마오 마왇테읻테 렌라쿠셍오 미루타비니

목메어 불러봐도 대답 없는 내 형제여
咽んで 呼んで 見ても  応えない 私の兄弟よ。
무센데 욘데 미테모 코타에나이 와타시노쿄-다이요

돌아와요. 부산항에. 그리운 내 형제여
帰ってください ブサン港に。 恋しい 私の兄弟よ。
카엗테 쿠다사이 부산미나토니 코이시이 와타시노 쿄-다이요

 


(후렴)
古い 悲しみ  波に 散り
후루이 카나시미 나미니 치리
오랜 시간의 슬픔이 파도에 흩어져

辛い 思いが  胸に 追るけど
쯔라이 오모이가 무네니 세마루케도
괴로운 마음 가슴에 밀려오건만,

ドラワヨ ブサンハンへ  恋しい 同胞
도라와요 부산항에 코이시이 아나타
돌아와요. 부산항에. 그리운 내 동포 형제여!

 


作曲 : 황선우(ファンソンウ)
原唱 : 조용필(チョヨンピル) <1972年>