女の生きがい(온나노이키가이,
여자가 사는 보람) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)
1)
あなたを 今夜も 待って お酒を 買った
아나타오 콩야모 맏테 오사케오 칻타
당신을 오늘 밤도 기다려 술을 샀어요
さみしく 時計だけが 時を きざむわ
사미시쿠 도케이다케가 토키오 키자무와
쓸쓸하게 시계만 시간을 새깁니다
お料理も さめて しまったけれど
오료-리모 사메테 시맏타케레도
요리도 식어버렸다 해도
私は いつまでも 待って いるの
와타시와 이쯔마데모 맏테 이루노
나는 언제까지나 당신을 기다리고 있어요
あなたの爲に つくす ことだけ
아나타노타메니 쯔쿠스 코토다케
당신을 위하여 모든 것을 다 바치는 것밖에.
それが 私の 生きがいなのよ
소레가 와타시노 이키가이나노요
그것이 내가 살아가는 보람이랍니다
2)
いけない うわさも 聞いた それでも いいの
이케나이 우와사모 키이타 소레데모 이이노
좋지 않은 소문도 들었어요. 그런데도 난 괜찮아요
信じる ことが 愛と 思って いるの
신지루 코토가 아이토 오몯테 이루노
믿는 것이 사랑이라고 생각하고 있어요
このままで もしも 棄てられたらば
코노마마데 모시모 스테라레타라바
이대로 만약 버림받는다면
生きてる 甲斐が ない 私なのよ
이키테루 카이가 나이 와타시나노요
살아가는 보람이 없는 나예요
あなたのお世話 させて ほしいの
아나타노오세와 사세테 호시이노
당신에게 도움이 될 수 있게 했으면 좋겠어요
それが 私の 生きがいなのよ
소레가 와타시노 이키가이나노요
그것이 내가 살아가는 보람이랍니다
3)
あなたに 心も 捧げ この身も あげた
아나타니 코코로모 사사게 코노미모 아게타
당신에게 마음도 주고 몸도 주었지요
あとには 何も ないわ 待つことだけよ
아토니와 나니모 나이와 마쯔코토다케요
나중에는 아무것도 없어요. 기다리는 것밖에요
靴音も たえて しまったけれど
쿠쯔오토모 타에테 시맏타케레도
구두 소리도 끊겨 사라져 버렸지만,
泣かずに 夜明けまで 待って いるの
나카즈니 요아케마데 맏테 이루노
울지 않고 새벽녘까지 기다리고 있답니다
あなたの爲に つくす ことだけ
아나타노타메니 쯔쿠스 코토다케
당신을 위하여 모든 것을 다 바치는 것밖에
それが 私の 生きがいなのよ
소레가 와타시노 이키가이나노요
그것이 내가 살아가는 보람이랍니다
作詞 : 山上 路夫(야마가미 미치오)
作曲 : 平尾 昌晃(히라오 마사아키)
原唱 : テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) <1975年 3月 21日 発売>
'日本音樂 (女) > テレサ·テン' 카테고리의 다른 글
恋人たちの神話(코이비토타치노싱와, 연인들의 신화) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2011.02.09 |
---|---|
海辺のホテル(우미베노호테루, 해변의 호텔) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2011.01.19 |
北国の春(키타구니노하루, 북녘의 봄) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2011.01.18 |
くちなしの花(쿠치나시노하나, 치자나무꽃) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2011.01.11 |
雨に濡れて(아메니누레테, 비에 젖어) - テレサ・テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2011.01.11 |