日本音樂 (女)/立樹みか

夢情話(유메죠-와, 꿈의 정담) - 立樹みか(타치키미카)

레알61 2017. 6. 19. 11:16

夢情話(유메죠-와, 
꿈의 정담) - 立樹みか(타치키미카)

 

夢情話 - 立樹みか.mp3
2.62MB

  

 

1)
男は 女を 抱き寄せて  女は 男に 抱き寄せられる
오토코와 온나오 다키요세테 온나와 오토코니 다키요세라레루
남자는 여자를 바싹 끌어안고 여자는 남자에게 가까이 끌어안겨

一つ枕で 燃え上がり  夜を こがして 咲く 花と なる
히토쯔마쿠라데 모에아가리 요루오 코가시테 사쿠 하나토 나루
베개를 함께 베며 사랑이 불타올라 밤을 태우고 피는 꽃이 되어요

やがて 散るとも 知らないで  それを 愛だと 信じてる
야가테 치루토모 시라나이데 소레오 아이다토 신지테루
결국 꽃잎이 지더라도 알지 못한 채 그것을 사랑이라고 믿고 있지요

あえぐ はじける ほとばしる  恋は うたかた 夢情話
아에구 하지케루 호토바시루 코이와 우타카타 유메죠-와
숨이 차고, 톡톡 튀고, 샘솟듯 내뿜는 사랑은 물거품, 꿈의 정담이에요

 


2)
男は 女に 背を 向けて  女は 男に 背を 向けられる
오토코와 온나니 세오 무케테 온나와 오토코니 세오 무케라레루
남자는 여자에 등을 돌리고 여자는 남자에게 외면을 당해요

泣いて 別れて 泣きくずれ  熱い 吐息が 行き場を 失くす
나이테 와카레테 나키쿠즈레 아쯔이 토이키가 유키바오 나쿠스
울며 헤어지고 쓰러져 정신없이 울어서 뜨거운 한숨이 갈 곳을 잃지요

やっと 見つけた 赤い糸  持てば すり抜け 逃げて行く
얃토 미쯔케타 아카이이토 모테바 스리누케 니게테유쿠
가까스로 찾은 인연의 실을 잡으면 빠져나가 도망쳐 달아나죠

もろい はかない たよりない  恋は この世の夢情話
모로이 하카나이 타요리나이 코이와 코노요노유메죠-와
부서지기 쉽고, 덧없고, 미덥지 못한 사랑은 이 세상의 꿈의 정담이에요

 


(후렴)
空に 未練のおぼろ月  この手 伸ばして 届かない
소라니 미렌노오보로즈키 코노테 노바시테 토도카나이
하늘에 미련의 으스름달, 이 손을 뻗어도 닿을 수 없어요

ゆれる もだえる うずくまる  恋は まぼろし 夢情話
유레루 모다에루 우즈쿠마루 코이와 마보로시 유메죠-와
흔들리고, 번민하고, 웅크린 사랑은 환상, 꿈의 정담이에요

 


音源 : 碧泉 님
作詩 : 鈴木 紀代 (스즈키 키요)
作曲 : 田尾 将実 (타오 마사미)
原唱 : 立樹 みか (타치키 미카) <2017年 6月 7日 発売>
"逢いたいあなた(아이타이아나타, 보고 싶은 당신)"의 c/w 曲