日本音樂 (女)/真咲よう子

北の砂丘(키타노사큐-, 북녘의 사구) - 真咲よう子(마사키요-코)

레알61 2017. 11. 20. 22:10

北の砂丘(키타노사큐-, 
북녘의 사구) - 真咲よう子(마사키요-코)

 

北の砂丘 - 真咲よう子.mp3
2.91MB

     

 

1)
行く先も 告げないで  北の砂丘に ひとり 来た
유쿠사키모 쯔게나이데 키타노사큐-니 히토리키타
가는 곳도 알리지 않고 북녘의 사구에 홀로 왔어요

振り向いた 足跡は  今も 恋しい 涙です
후리무이타 아시아토와 이마모 코이시이 나미다데스
뒤돌아본 발자취는 지금도 그리운 눈물이에요

「あなた もう 別れましょう」  わたし もう 疲れたの
아나타 모- 와카레마쇼- 와타시 모- 쯔카레타노
당신, 이제 헤어져요! 나 이제 지쳤어요!

あの胸に 二度と 帰らない  風が 哭(な)く 日本海
아노무네니 니도토 카에라나이 카제가 나쿠 니홍카이
그 가슴에 다시 돌아갈 수 없어요! 바람이 울어대는 일본해(동해)!

頬に みれんの  砂が 降る
호호니 미렌노 스나가 후루
뺨에 미련의 모래가 흘러내려요

 


2)
やさしさは 愛じゃない  わたし 今頃 気づいたの
야사시사와 아이쟈나이 와타시 이마고로 키즈이타노
다정함은 사랑이 아니에요. 나 이제 와서 깨달았어요

寂(さび)しさを 埋めるため  あなた 寄り道 しただけよ
사비시사오 우메루타메 아나타 요리미치 시타다케요
외로움을 메우기 위해 당신은 지나는 길에 들렀던 것뿐이에요

「つらいけど 別れましょう」  あの恋は 終わったの
쯔라이케도 와카레마쇼- 아노코이와 오왇타노
괴롭지만, 우리 헤어져요! 그 사랑은 끝났어요

もう一度 ひとり 出直すわ  波が 哭く 日本海
모-이치도 히토리 데나오스와 나미가 나쿠 니홍카이
다시 한번 혼자 새 출발을 하렵니다. 파도가 울어대는 일본해(동해)!

こころ 崩れて  砂に なる
코코로 쿠즈레테 스나니 나루
마음이 무너져 모래가 되어요

 


(후렴)
「あなた もう 別れましょう」  わたし もう 疲れたの
아나타 모- 와카레마쇼- 와타시 모- 쯔카레타노
당신, 이제 헤어져요! 나 이제 지쳤어요!

あの胸に 二度と 帰らない  風が 哭(な)く 日本海
아노무네니 니도토 카에라나이 카제가 나쿠 니홍카이
그 가슴에 다시 돌아갈 수 없어요! 바람이 울어대는 일본해(동해)!

頬に みれんの  砂が 降る
호호니 미렌노 스나가 후루
뺨에 미련의 모래가 흘러내려요

 


作詞:仁井 俊也(니이 토시야)
作曲 : 君塚 昭次(키미즈카 쇼-지)
原唱 : 真咲 よう子(마사키 요-코) <2015年 5月 発表>