雨のめぐり逢い(아메노메구리아이,
빗속의 만남) - 真咲よう子(마사키요-코)
1)
あなた も少し 飲みますか
아나타 모스코시 노미마스카
당신 조금 더 마실래요?
外は 日暮れの にわか雨
소토와 히구레노 니와카아메
밖은 해 질 녘 소나기 내리고
過去ばなしに ほほ染める
무카시바나시니 호호소메루
옛이야기로 뺨을 붉혀요
これも 何かの 縁かしら
코레모 나니카노 엥카시라
이것도 무슨 인연일까요?
好きで別れて... 好きで別れて... もう二年
스키데와카레테... 스키데와카레테... 모-니넹
좋아하지만 헤어지고... 좋아하지만 헤어지고... 벌써 두 해
あれから どうして いたのでしょうね
아레카라 도-시테 이타노데쇼-네
그 후 어떻게 지내셨어요?
2)
弱い お前が 気がかりと
요와이 오마에가 키가카리토
<여린 그대가 마음에 걸리네!> 라며
ポツリ つぶやく 優しさに
포쯔리 쯔부야쿠 야사시사니
쑥 한마디 중얼거리던 다정함에
今も 独りと 言いかけて
이마모 히토리토 이이카케테
지금도 혼자라고 말하고
涙ぐんでは 爪を噛む
나미다군데와 쯔메오카무
눈물을 글썽이고는 손톱을 깨물어요
酔ったふりして... 酔ったふりして... よりそえば
욛타후리시테... 욛타후리시테... 요리소에바
취한 척하고... 취한 척하고... 바싹 다가서면
新妻みたいに 見えるでしょうか
니이즈마미타이니 미에루데쇼-카
새색시로 보일까요?
3)
あなた 送って くれますか
아나타 오쿧테 쿠레마스카
당신 나 좀 데려다줄래요?
雨も 小降りに なったから
아메모 코부리니 낟타카라
비도 잦아들었으니
わり道して 傘の中
마와리미치시테 카사노나카
길을 돌아 우산 속
そっと 甘えて いいかしら
솓토 아마에테 이이카시라
살짝 기대어도 괜찮을까요?
好きで別れて... 好きで別れて... もう二年
스키데와카레테... 스키데와카레테... 모-니넹
좋아하지만 헤어지고... 좋아하지만 헤어지고... 벌써 두 해
待ってる 誰かが いるのでしょうね
맏테루 다레카가 이루노데쇼-네
누군가 기다리는 사람이 있겠지요?
作詞:水木 れいじ(미즈키 레이지)
作曲:四方 章人(요모 아키토)
原唱 : 真咲 よう子(마사키 요-코) <1985年 発表>
'日本音樂 (女) > 真咲よう子' 카테고리의 다른 글
片恋川(카타코이가와, 짝사랑의 강) - 真咲よう子(마사키요-코) (0) | 2019.11.18 |
---|---|
晩秋ひとり旅(반슈-히토리타비, 늦가을 홀로 떠난 여행) - 真咲よう子(사키요-코) <1, 3절> (0) | 2018.05.07 |
北の砂丘(키타노사큐-, 북녘의 사구) - 真咲よう子(마사키요-코) (0) | 2017.11.20 |
熱燗(아쯔캉, 뜨겁게 데운 술) - 真咲よう子(마사키요-코) (0) | 2017.04.21 |
冬のあじさい(후유노아지사이, 겨울에 피는 수국) - 真咲よう子(마사키요-코) (0) | 2017.04.16 |