旅の雨(타비노아메,
여로의 비) - 渥美二郎(아쯔미지로-)
1)
季節はずれの時雨に 濡れる おまえのような 白い花
키세쯔하즈레노시구레니 누레루 오마에노요-나 시로이하나
계절이 지나서 내리는 <시구레>에 젖는 그대와 같은 하얀 꽃
俺の分まで 苦労を 背負い 独り 遠くへ 消えた やつ
오레노붐마데 쿠로-오 세오이 히토리 토쿠에 키에타 야쯔
내 몫까지 고생을 짊어지고 홀로 멀리 사라진 여자
今宵 偲ぶか 旅の雨
코요이 시노부카 타비노아메
오늘 밤 그리워하는가? 여로의 비
2)
誰も 待たない 故郷だけど あなたと 行くのが 夢と言う
다레모 마타나이 후루사토다케도 아나타토 유쿠노가 유메토유-
<아무도 기다리지 않는 고향이지만 당신과 가는 것이 꿈이에요!>라고 하던
そんな おまえのやさしい声が 風に 聞こえる 北の空
손나 오마에노야사시이코에가 카제니 키코에루 키타노소라
그런 그대의 다정한 목소리가 바람결에 들려오는 북녘 하늘
泣かすつもりか 旅の雨
나카스쯔모리카 타비노아메
날 울리려는 건가! 여로의 비
3)
春は そこまで 来ているものを 咲かずに 散って行った やつ
하루와 소코마데 키테이루모노오 사카즈니 칟테읻타 야쯔
봄은 저만치 와 있는 것을! 피지도 못하고 져버린 여자!
おまえ いてこそ しあわせだった 寒さ凌ぎの 酒ふたり
오마에 이테코소 시아와세닫타 사무사시노기노 사케후타리
그대가 있었기에 행복했다오! 추위를 이기기 위해 둘이서 마시던 술!
何処へ 行こうか 旅の雨
도코에 유코-카 타비노아메
어디로 갈까나? 여로의 비
-. 時雨(시구레) :
늦가을부터 초겨울에 걸쳐 오는 한 차례 지나가는 비
作詞 : 幸田 りえ(코-다 미에)
作曲 : 千寿 二郎(센슈- 지로-)
原唱 : 渥美 二郎(아쯔미 지로-) <2008年 8月 20日 発売>
'日本音樂 (男) > 渥美二郎' 카테고리의 다른 글
氷雨(히사메, 겨울 찬비) - 渥美二郞(아쯔미지로-) (0) | 2018.03.21 |
---|---|
夢追い酒(유메오이자케, 꿈을 좇는 술) - 渥美二郞(아쯔미지로-) (0) | 2018.03.05 |
釜山港へ帰れ(부상코-에카에레, 돌아와요. 釜山港에) - 渥美二郎(아쯔미지로-) (0) | 2017.11.19 |
時代おくれの酒場(지다이오쿠레노사카바, 시대에 뒤처진 주점) - 渥美二郎(아쯔미지로-) (0) | 2015.02.16 |
他人酒(타닌자케, 타인이 되어 느끼는 외로운 술) - 渥美二郎(아쯔미지로-) (0) | 2014.07.25 |