友禅流し(유젠나가시) - 葵かを里(아오이카오리)
1)
雪は まだ 河原に 白く
유키와 마다 카와라니 시로쿠
눈은 아직 강가 모래밭에 하얗고
指を 切る 水のつめたさ
유비오 키루 미즈노쯔메타사
손가락을 에는 강물의 차가움
加賀の金沢 浅野(ふた)・犀(つ)の流れ
카가노카나자와 후타・쯔노나가레
<카가>의 <카나자와>를 흐르는 두 물결
明日(あす)を さがして さまよう 恋に
아스오 사가시테 사마요우 코이니
내일을 찾아 헤매는 사랑에
いのち 華やぐ 夢染めて
이노치 하나야구 유메소메테
목숨이 화려하게 되는 꿈을 물들이며
春を呼ぶ 春を呼ぶ 友禅流し
하루오요부 하루오요부 유젠나가시
봄을 부르는, 봄을 부르는 유젠나가시
2)
露草で 描いた 恋の
쯔유쿠사데 에가이타 코이노
닭의장풀로 그린 사랑의
行くすえは 水に 流れる
유쿠스에와 미즈니 나가레루
앞길은 강물로 흘러가네
これが さだめか 紅殻格子(べにがらごうし)
코레가 사다메카 베니가라고-시
이것이 운명인가. 붉은 격자무늬
慕う 女の こころのように
시타우 온나노 코코로노요-니
그리워하는 여자의 마음처럼
ゆれて 揉(も)まれる 絵模様の
유레테 모마레루 에모요-노
흔들리며 부대끼는 그림 같은
かなしくも 美しい 友禅流し
카나시쿠모 우쯔쿠시이 유젠나가시
슬프고도 아름다운 유젠나가시
3)
城下町 肩先さむく
죠-카마치 카타사키사무쿠
성 아랫마을 어깻죽지 차갑고
ひとり行く 水のたそがれ
히토리유쿠 미즈노타소가레
홀로 가는 황혼빛 강물
かすむ 白山(はくさん) 夕山(ゆうやま)ざくら
카스무 하쿠산 유-야마자쿠라
희미한 <하쿠 山>, 해 질 녘의 산벚꽃
夢も 望みも ぼかした 恋に
유메모 노조미모 보카시타 코이니
꿈도 희망도 어물거리는 사랑에
せめて 小さな 幸福(しあわせ)の
세메테 치이사나 시아와세노
마지못해 자그마한 행복의
春を呼ぶ 春を呼ぶ 友禅流し
하루오요부 하루오요부 유젠나가시
봄을 부르는, 봄을 부르는 유젠나가시
-. 비단 기모노에 화려한 채색으로 염색하는 것을 友禪(유젱)이라 하는데
염색 후 여분의 염료를 씻겨내는 일을 友禪流し(유젠나가시)라 함
-. 浅野・犀の流れ(ふたつの流れ, 후타・쯔노나가레) :
金沢市(가나자와시)를 흐르는 浅野川(별칭:여자 강)과 犀川(남자 강)를 말함
音源 : 碧泉 님
作詞 : 水木 かおる(미즈키 카오루)
作曲 : 乙田 修三(오토다 쥬-조-)
原唱 : 牧村 三枝子(마키무라 미에코) <1989年 11月>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
哀愁の木曽路(아이슈-노키소지, 애수의 키소지) - 津吹みゆ(쯔부키미유) (0) | 2018.02.19 |
---|---|
さらば恋人(사라바코이비토, 안녕! 연인이여!) - 城 南海(키즈키 미나미) (0) | 2018.02.09 |
無言坂(무곤자카) - 西村亜希子(니시무라아키코) (1) | 2018.01.28 |
命のかぎり(이노치노카기리, 목숨이 있는 한) - 桜ちかこ(사쿠라치카코) (0) | 2018.01.16 |
いのち舟(이노치부네, 생명의 배) - 羽山みずき(하야마미즈키) (0) | 2018.01.09 |