부산항 제 3부두(ブサン港 第三埠頭,
부상코- 다이상후토-) - 계은숙(ケイウンスク)
부두에 정을 두고 떠나가는 연락선아
波止場に 情けを 残して 去ってゆく 連絡線よ。
하토바니 나사케오 노코시테 삳테유쿠 렌라쿠셍요
부산항 뒤에 두고 나를 남기고
ブサン港を 後に して 私を 残して
부상코-오 아토니 시테 와타시오 노코시테
오륙도 가물가물 멀어지는데
オリュクト ちらちら 遠ざかるのに。
오류쿠토 치라치라 토-자카루노니
*
돌아오는 그날을 말해주고 떠났으면
帰る あの日を 言ってくれて 離したら
카에루 아노히오 읻테쿠레테 하나시타라
이내 맘 서러움에 울지 않을 것
この胸 悲しみに 泣かないだろう。
코노무네 카나시미니 나카나이다로-
고동 소리 울리면서 떠나는 배야
汽笛を 鳴らしながら 行く 船よ。
키테키오 나라시나가라 유쿠 후네요
돌아올 그날까지 안녕을 빌어요
帰る あの日まで 無事を 祈る。
카에루 아노히마데 부지오 이노루
作詞 : 김호문(キムホムン)
作曲 : 김현우(キムヒョンウ)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク) <1980年 2月 発売>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 계은숙' 카테고리의 다른 글
여자의 촛불(女のキャンドル, 온나노캰도루) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2018.04.16 |
---|---|
비의 초상(雨の肖像, 아메노쇼-조-) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2018.04.13 |
사랑의 의지(愛の意志, 아이노이시) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2018.04.03 |
보슬비 오는 거리(小雨が降る街, 코사메가후루마치) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2018.03.22 |
바람은 왜 불었나요(風は なぜ 吹いたの, 카제와 나제 후이타노) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2018.02.24 |