Bar スターライト(바- 스타-라이토, 바 스타라이토) -
すぎもとまさと(스기모토마사토) & KANA(카나)
1)
(男)
この頃決まって こんな時間に
코노고로키맏테 콘나지칸니
요사이 늘 이런 시간에
ふらりと立ち寄る 若い娘がいる
후라리토타치요루 와카이코가이루
불쑥 들르는 젊은 여인이 있어요
(女)
余計な話は 一切無くて
요케이나하나시와 잇사이나쿠테
괜한 말은 한마디도 없어서
ひとりで飲むには 居心地がいいわ
히토리데노무니와 이고코치가이이와
혼자 마시기에는 딱 좋은 곳이에요
(男)
誰かを 待つ
다레카오 마쯔
누군가를 기다리는
(女)
素振りも なく
소부리모 나쿠
기색도 없이
(男女)
静かに夜が 更ける
시즈카니요가 후케루
고요히 밤은 깊어만 가는
(男)
波止場通りの Starlight
하토바토-리노 스타-라이토
선창가의 스타라이토(바 이름)
(女)
ジャズのため息 Starlight
쟈즈노타메이키 스타-라이토
한숨 같은 재즈가 흘러나오는 스타라이토
(男)
酔ったふりして
욛타후리시테
취한 척으로
(女)
口説いたりする
쿠도이타리스루
사랑을 구걸하는
(男女)
そんな 野暮じゃないよ
손나 야보쟈나이요
그런 숙맥은 아니에요
2)
(男)
思えば あの頃 愛したひとに
오모에바 아노코로 아이시타히토니
생각해보니 그 시절 사랑했던 사람과
似ている 気がして ほろ苦くなる
니테이루 키가시테 호로니가쿠나루
닮은 것 같은 생각에 씁쓸해지네요
(女)
セピア色した 写真のママの
세피아이로시타 샤신노마마노
색바랜 사진 그대로의
肩抱くしぐさも どこか 似ているわ
카타다쿠시구사모 도코카 니테이루와
끌어안는 몸짓도 어딘가 닮았어요
(男)
仕舞っていた
시맏테이타
지나버린
(女)
思い出なら
오모이데나라
추억이라면
(男女)
そのままに そのままに
소노마마니 소노마마니
그냥 그대로 묻어둬요
(男)
遠い霧笛の Starlight
토-이무테키노 스타-라이토
먼 기적소리 들리는 스타라이토
(女)
恋も芽生えた Starlight
코이모메바에타 스타-라이토
사랑도 싹트는 스타라이토
(男)
愛してるとか
아이시테루토카
사랑하고 있다던가
(女)
愛されたとか
아이사레타토카
사랑받았다던가는
(男女)
洒落に ならないよね
샤레니 나라나이요네
세련되지 않아요
(후렴)
(男)
今も昔の Starlight
이마모무카시노 스타-라이토
지금도 옛 모습 그대로의 스타라이토
(女)
時間が 止まった Starlight
토키가 토맏타 스타-라이토
시간이 멈춘 스타라이토
(男)
ずっとこのまま
즏토코노마마
언제까지나
(女)
ずっとこのまま 古い映画のように
즏토코노마마 후루이에이가노요-니
이대로 언제까지나 흘러간 옛 영화처럼
作詞 : 星川 裕二(호시카와 유-지)
作曲 : 杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唄 : すぎもとまさと(스기모토마사토) & KANA(카나)
'日本音樂 (男) > 杉本眞人' 카테고리의 다른 글
昭和最後の秋のこと(쇼-와사이고노아키노코토, 쇼와 마지막 가을 이야기) - すぎもとまさと(스기모토마사토) (0) | 2022.11.23 |
---|---|
時間よ止まれ(지캉요토마레, 시간이여, 멈춰라!) - すぎもとまさと(스기모토마사토) & KANA(카나) (0) | 2018.08.09 |
吾亦紅(와레모코-, 오이풀) - すぎもとまさと(스기모토마사토) (6) | 2017.12.11 |
星空のトーキョー(호시조라노토-쿄-, 별이 총총한 밤하늘의 도쿄) - すぎもとまさと(스기모토마사토) (0) | 2013.12.31 |
花のように 鳥のように(하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) - すぎもとまさと(스기모토마사토) (0) | 2013.09.08 |