一无所有(yìwúsuǒyǒu,
이우쒀여우, 빈털터리) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)
1)
我曾经问个不休 你何时跟我走
wǒcéngjīngwèngèbùxiū nǐhéshígēnwǒzǒu
워청징원꺼뿌쓔우 니허스껀워저우
나는 예전에 계속해서 물었었어. 언제 나와 함께 갈 거냐고.
可你却总是笑我 一无所有
kěnǐquèzǒngshìxiàowǒ yìwúsuǒyǒu
커니췌쭝쓰쌰오워 이우쒀여우
하지만 넌 항상 날 비웃었지. 가진 것 하나 없는 빈털터리라고.
我要给你我的追求 还有我的自由
wǒyàogěinǐwǒdezhuīqiú háiyǒuwǒdezìyóu
워야오께이니워더쭤이츄우 하이여우워디쯔여우
나는 너한테 내가 추구하는 것을 주려고 했었지. 나의 자유도.
可你却总是笑我 一无所有
kěnǐquèzǒngshìxiàowǒ yìwúsuǒyǒu
커니췌쭝쓰쌰오워 이우쒀여우
하지만 넌 항상 날 비웃었어. 가진 것 하나 없는 빈털터리라고.
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
脚下的地在走 身边的水在流
Jiǎoxiàdedìzàizǒu Shēnbiāndeshuǐzàiliú
쟈오쌰더띠짜이저우 썬뱬더쒀이짜이류우
발아래의 땅은 움직이고 있고, 주변의 물은 흐르고 있지!
可你却总是笑我 一无所有
kěnǐquèzǒngshìxiàowǒ yìwúsuǒyǒu
커니췌쭝쓰쌰오워 이우쒀여우
그래도 너는 항상 날 비웃었어. 가진 것 하나 없는 빈털터리라고.
为何你总笑个没够 为何我总要追求
wèihénǐzǒngxiàogèméigòu wèihéwǒzǒngyàozhuīqiú
웨이허니쭝쌰오꺼메이꺼우 웨이허워쭝야오쭤이츄우
어찌하여 넌 항상 만족스럽지 못한 웃음을 짓는 거야?
무엇 때문에 나는 항상 너한테 사랑을 구해야 하니?
难道在你面前我依然 是一无所有
nándàozàinǐmiànqiánwǒyīrán shìyìwúsuǒyǒu
난따오짜이니미앤치앤워이란 쓰이우쒀여우
설마 네 앞에서 나는 여전히 빈털터리로 있겠니?
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
2)
告诉你我等了很久 告诉你我最后的要求
gàosunǐwǒděnglehěnjiǔ gàosunǐwǒzuìhòudeyāoqiú
까오쑤니워떵러헌쥬우 까우쑤니워쭤이허우디야오츄우
너한테 내가 오랫동안 기다렸다는 걸 고백할게. 너한테 내 마지막 요구를 말할게!
我要抓起你的双手 这就跟我走
wǒyàozhuāqǐnǐdeshuāngshǒu zhèjiùgēnwǒzǒu
워야오쫘치니디쐉써우 저쮸우껀워저우
내가 너의 두 손을 잡으면 그냥 나와 함께 가는 거야!
这时你的手在颤抖 这时你的泪在流
zhèshínǐdeshǒuzàichàndǒu zhèshínǐdelèizàiliú
쩌스니디써우짜이찬떠우 쩌스니더레이짜이류우
지금 너의 손은 떨리고 있어. 지금 너는 눈물을 흘리고 있어
莫非在你面前我依然 是一无所有
mòfēi zàinǐmiànqiánwǒyīrán shìyìwúsuǒyǒu
머페이짜이니미앤치앤워이란 쓰이우쒀여우
설마 네 앞에서 나는 여전히 빈털터리로 있겠니?
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
噢~ 你这就跟我走
ō~ nǐzhèjiùgēnwǒzǒu
오~ 니쩌쮸우껀워저우
오~ 넌 그냥 나를 따라 함께 가는 거야!
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
噢~ 你这就跟我走
ō~ nǐzhèjiùgēnwǒzǒu
오~ 니쩌쮸우껀워저우
오~ 넌 그냥 나를 따라 함께 가는 거야!
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
噢~ 你何时跟我走
ō~ nǐhéshígēnwǒzǒu
오~ 니허스껀워저우
오~ 너는 그 언제나 나를 따라 함께 갈 거야?
噢~ 你这就跟我走
ō~ nǐzhèjiùgēnwǒzǒu
오~ 니쩌쮸우껀워저우
오~ 넌 그냥 나를 따라 함께 가는 거야!
作词, 作曲 : 崔健(cuījiàn, 춰이짼)
原唱 : 崔健(cuījiàn, 춰이짼) <1986年>
'中國音樂 (女) > 黃佳佳' 카테고리의 다른 글
天亮了(턘량러, 날이 밝았어요) - 黄佳佳(황쟈쟈) (0) | 2018.09.27 |
---|---|
女人没有错(뉘런메이여우춰, 여자는 잘못이 없어요) - 黄佳佳(황쟈쟈) (0) | 2018.09.26 |
小苹果(샤오핑궈, 작은 사과) - 黄佳佳(황쟈쟈) (0) | 2016.08.23 |
落花流水(루어화류우쑤에이, 낙화유수, 떨어지는 꽃과 흐르는 물) - 黄佳佳(황쟈쟈) (0) | 2016.05.27 |
最后一次回眸(쭤이허우이츠후에이머우, 마지막으로 한 번 뒤돌아봅니다) - 黄佳佳(황쟈쟈) (0) | 2016.04.21 |