夜桜挽花(요자쿠라방카,
밤 벚꽃 만가) - 島津亜矢(시마즈아야)
1)
あたしの中の 悪い子が
아타시노나카노 와루이코가
내 안의 나쁜 아이가
欲しい欲しいと また せがむ
호시이호시이토 마타 세가무
갖고 싶다, 갖고 싶다고 또 조른다
口紅を 噛み切り 投げつけりゃ
베니오 카미키리 나게쯔케랴
루주를 이로 깨물어 내던지니
死んだふりして 夢ん中
신다후리시테 유멘나카
죽은 척하는 꿈속
夜桜よ散れ みんな散れ
하나요치레 민나치레
꽃이여, 떨어져라. 모두 떨어져라
あたしも あいつも みんな散れ
아타시모 아이쯔모 민나치레
나도, 그 녀석도 모두 떨어져라
夜桜よ散れ みんな散れ
하나요치레 민나치레
꽃이여, 떨어져라. 모두 떨어져라
此の世も 彼の世も みんな散れ
코노요모 아노요모 민나치레
이 세상도, 저세상도 모두 떨어져라
Ah~ 来世は 男に なってやる
아~ 콘도와 오토코니 낟테야루
아~ 다음 생에는 남자로 태어나 주리라
2)
涙の粒が 月あかり
나미다노쯔부가 쯔키아카리
눈물방울이 달빛으로
泣けよ泣けよと 数珠つなぎ
나케요나케요토 쥬즈쯔나기
<울어라, 울어라!>며 염주 알 엮듯이 흘러
髪を 洗って 素裸
카미오 아랃테 습파다카
머리를 감고 옷도 입지 않은 채
波うつ 寝台に 身を投げる
나미우쯔 벧토니 미오나게루
울렁이는 침대에 몸을 던진다
夜桜よ散れ みんな散れ
하나요치레 민나치레
꽃이여, 떨어져라. 모두 떨어져라
心も 身体も みんな散れ
코코로모 카라다모 민나치레
마음도, 몸도 모두 떨어져라
夜桜よ散れ みんな散れ
하나요치레 민나치레
꽃이여, 떨어져라. 모두 떨어져라
此の世も 彼の世も みんな散れ
코노요모 아노요모 민나치레
이 세상도, 저세상도 모두 떨어져라
Ah~ 来世は 男に なってやる
아~ 콘도와 오토코니낟테야루
아~ 다음 생에는 남자로 태어나 주리라
(후렴)
夜桜よ散れ みんな散れ
하나요치레 민나치레
꽃이여, 떨어져라. 모두 떨어져라
あたしも あいつも みんな散れ
아타시모 아이쯔모 민나치레
나도, 그 녀석도 모두 떨어져라
夜桜よ散れ みんな散れ
하나요치레 민나치레
꽃이여, 떨어져라. 모두 떨어져라
此の世も 彼の世も みんな散れ
코노요모 아노요모 민나치레
이 세상도, 저세상도 모두 떨어져라
Ah~ 来世は 男に なってやる
아~ 콘도와 오토코니 낟테야루
아~ 다음 생에는 남자로 태어나 주리라
-. 挽花(방카, 만가) :
중국에서 장례식 때 부르던 슬픈 노래
作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唱 : 島津 亜矢(시마즈 아야) <2002年 発表>
'日本音樂 (女) > 島津亞矢' 카테고리의 다른 글
佐渡の恋唄(사도노코이우타, 사도의 사랑 노래) - 島津亜矢(시마즈아야) (0) | 2021.02.11 |
---|---|
イヨマンテの夜(이요만테노요루, 이요만테의 밤) - 島津亜矢(시마즈아야) (0) | 2020.09.20 |
隅田川慕情(스미다가와보죠-, 스미다강의 모정) - 島津亜矢(시마즈아야) (0) | 2018.05.21 |
妻恋道中(쯔마코이도-츄-, 아내 사랑의 여정) - 島津亜矢(시마즈아야) (1) | 2017.09.01 |
心(코코로, 마음) - 島津亜矢(시마즈아야) (0) | 2017.07.07 |