日本音樂 (女)/ちあきなおみ

帰らざる青春(카에라자루세이슝, 돌아오지 않는 청춘) - ちあきなおみ(치아키나오미)

레알61 2018. 12. 10. 21:03

帰らざる青春(카에라자루세이슝,
돌아오지 않는 청춘) - ちあきなおみ(치아키나오미)

 

帰らざる青春 - ちあきなおみ.mp3
4.43MB

  

   

 

 

過ぎた  あの日は
스기타 아노히와
지난날은

生きることが  楽しかった
이키루코토가 타노시칻타
사는 것이 즐거웠어요

歌うことも  遊ぶことも
우타우코토모 아소부코토모
노래하는 것도 노는 것도

愛すことも  楽しかった
아이스코토모 타노시칻타
사랑하는 것도 즐거웠어요

夢を見ては  夢を語り
유메오미테와 유메오카타리
꿈꾸면 꿈을 이야기하고

人生の味は  いつも甘く
진세이노아지와 이쯔모아마쿠
인생의 맛은 언제나 달콤하고

砂の上に  立てた城も
스나노우에니 타테타시로모
모래 위에 세운 성도

こわれないと  思っていた
코와레나이토 오몯테이타
허물어지지 않으리라 생각했어요

恋にふるえる  二人の胸
코이니후루에루 후타리노무네
사랑에 떨리는 두 사람의 가슴

見つめあって 頬寄せて 愛しあって
미쯔메앋테 호호요세테 아이시앋테
볼을 맞대고 서로 바라보며 사랑하고

世界中が  輝いていた
세카이쥬-가 카가야이테이타
온 세상이 빛나고 있었죠

この幸せが  おわらないで
코노시아와세가 오와라나이데
이 행복이 끝나지 않고

続くものと  信じていた
쯔즈쿠모노토 신지테이타
계속되리라 믿고 있었어요

過ぎ行く時を  忘れていた
스기유쿠토키오 와스레테이타
흘러가는 시간을 잊고 있었어요

バカな私  あのころの日々
바카나와타시 아노코로노히비
그 무렵의 나날들 어리석은 나

~~~~~~

時は  過ぎ去り
토키와 스기사리
시간은 흘러가고

生きることは  辛くなった
이키루코토와 쯔라쿠낟타
사는 것은 고통스러워졌어요

歌は消えて  遊び疲れ
우타와키에테 아소비쯔카레
노래는 사라지고 놀다 지쳐

愛は終わり  すべてむなしい
아이와오와리 스베테무나시이
사랑은 끝나고 모든 것이 공허해요

語りあった  夢はどこに
카타리앋타 유메와도코니
서로 이야기 나누던 꿈은 어디에

人生の味は  今は苦い
진세이노아지와 이마와니가이
인생의 맛도 이제는 씁쓸하고

砂の上に立てた  城は 砂にもどり
스나노우에니타테타 시로와 스나니모도리
모래 위에 세운 성은 다시 모래가 되어

あとかたもない
아토카타모나이
흔적도 없어요

胸の中を  すきまかぜが
무네노나카오 스키마카제가
가슴속을 틈새 바람이

音をたてて  吹いて通る
오토오타테테 후이테토-루
소리 내어 불어와 지나가네요

もう二度とは  帰りこない人生
모-니도토와 카에리코나이진세이
이제 다시는 돌아오지 않을 인생

~~~~~~

***
過ぎた  あの日は
스기타 아노히와
지난날은

生きることが  楽しかった
이키루코토가 타노시칻타
사는 것이 즐거웠어요

歌うことも  遊ぶことも
우타우코토모 아소부코토모
노래하는 것도 노는 것도

愛すことも  楽しかった
아이스코토모 타노시칻타
사랑하는 것도 즐거웠어요

 


<Yesterday When I Was Young - Roy Clark>의 日本 飜案曲

作詞 : 松原 史明(마쯔바라 시메이)
作曲 : C. Aznavour・Kretzmer