哀愁の札幌(아이슈-노삽포로, 애수의 삿포로) -
松坂慶子(마쯔자카케이코) & 浜 圭介(하마 케이스케)
1)
(女)
時計台の鐘が
토케이다이노카네가
시계탑 종소리가
包む 夕暮れは
쯔쯔무 유-구레와
감싸는 해 질 녘은
あなたが くれた
아나타가 쿠레타
당신이 주었던
優しさに 似てる
야사시사니 니테루
다정함과 닮았어요
(男)
泣いたって いいのさ
나이탇테 이이노사
울어도 괜찮아요
全部 抱きしめる
젬부 다키시메루
전부 감싸 안을게요
おまえを 二度と
오마에오 니도토
그대를 다시는
ひとりには しない
히토리니와 시나이
외롭게 하지 않아요
(男女)
愛よ 急げ
아이요 이소게
사랑이여, 서둘러요!
時よ 迷うな
토키요 마요우나
시간이여, 망설이지 말아요!
ためらう 心
타메라우 코코로
주저하는 마음
飛んで 飛んで 飛んで行け
톤데 톤데 톤데유케
날아가 버려라!
(女)
ああ 哀愁の
아아 아이슈-노
아아 애수의
(男)
ああ 札幌
아아 삽포로
아아 삿포로
(男女)
恋が 似合う街
코이가 니아우마치
사랑이 어울리는 거리
2)
(女)
泣きたいとき 泣ける
나키타이토키 나케루
울고 싶을 때 울 수 있는
そんな 幸せに
손나 시아와세니
그런 행복에
戸惑いながら
토마도이나가라
당혹해서는
甘えてしまうの
아마에테시마우노
의지해 버리고 말아요
(男)
アカシアに 透けた
아카시아니 스케타
아카시아 사이로 비친
淡い 夕月が
아와이 유-즈키가
어슴푸레한 초저녁달이
触れ合う 指の
후레아우 유비노
맞닿은 손가락의
愛しさを 照らす
이토시사오 테라스
사랑스러움을 비추고
(男女)
合わす グラス
아와스 구라스
부딪치는 술잔
星よ 今夜も
호시요 콩야모
별이여, 오늘 밤도
愛する 人は
아이스루 히토와
사랑하는 사람은
あなた ななた あなただけ
아나타 아나타 아나타다케
당신, 당신, 당신뿐!
(女)
ああ 哀愁の
아아 아이슈-노
아아 애수의
(男)
ああ 札幌
아아 삽포로
아아 삿포로
(男女)
恋が 灯る街
코이가 토모루마치
사랑의 등불이 켜지는 도시
(후렴)
(男女)
愛よ 急げ
아이요 이소게
사랑이여, 서둘러요!
時よ 迷うな
토키요 마요우나
시간이여, 망설이지 말아요!
ためらう 心
타메라우 코코로
주저하는 마음
飛んで 飛んで 飛んで行け
톤데 톤데 톤데유케
날아가 버려라!
(女)
ああ 哀愁の
아아 아이슈-노
아아 애수의
(男)
ああ 札幌
아아 삽포로
아아 삿포로
(男女)
恋が 似合う街
코이가 니아우마치
사랑이 어울리는 거리
音源 : 엔카 컴나라
作詞 : 渡辺 なつみ(와타나베 나쯔미)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 松坂 慶子(마쯔자카 케이코) & 浜 圭介(하마 케이스케)
<2015年 7月 22日 発売>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
リンゴの唄(링고노우타, 사과의 노래) - 並木路子(나미키미치코) (0) | 2019.01.24 |
---|---|
にくいあいつ(니쿠이아이쯔, 얄미운 사람) - 野平ミカ(노히라미카) <영화, 마약왕 삽입곡> (0) | 2019.01.21 |
それぞれのテーブル(소레조레노테-부루, 각자의 테이블) - 畠山美由紀(하다케야마미유키) (0) | 2019.01.03 |
ホームにて(호-무니테, 플랫폼에서) - 高畑充希(타카하타미쯔키) (0) | 2018.12.29 |
挽歌(방카, 만가) - 由紀さおり(유키사오리) (0) | 2018.12.03 |