日本音樂 (女)/其他 女歌手

涙のリバー(나미다노리바-, 눈물의 강) - 安田一葉(야스다 카즈하)

레알61 2019. 3. 9. 22:51

涙のリバー(나미다노리바-, 
눈물의 강) - 安田一葉(야스다카즈하)

 

涙のリバー - 安田一葉.mp3
2.79MB

   

     

 

 

=============================
どうして こんな日に  星が 見えるんやろ
도-시테 콘나히니 호시가 미에룽야로
왜 이런 날에 별이 보이는 걸까

どうして こんな日に  雨は 降らへんの
도-시테 콘나히니 아메와 후라헨노
왜 이런 날에 비는 내리지 않는 걸까
=============================

 

 

1)
あんたが 夢に  呼ばれるように
안타가 유메니 요바레루요-니
당신이 꿈속에 나온 것처럼

いつか この街を  出て行くと
이쯔카 코노마치오 데테유쿠토
언젠가 이 도시를 떠난다는

そんな 予感に  おびえていたの
손나 요칸니 오비에테이타노
그런 예감에 떨고 있었어요

けれど 聞きたくは  なかった
케레도 키키타쿠와 나칻타
하지만 듣고 싶지는 않았어요

Cry me a river

크라이 미 어 리버
실컷 울어라

 

御堂筋は 車のライト  だきしめて
미도-스지와 쿠루마노라이토 다키시메테
미도스지는 자동차 불빛을 끌어안고

Cry me a river

크라이 미 어 리버
실컷 울어라

ひとすじに  流れる川のようです
히토스지니 나가레루카와노요-데스
한결같이 흘러가는 강물 같아요

涙で にじんで  わたれない
나미다데 니진데 와타레나이
눈물이 앞을 가려 건널 수 없어요



2)
あんたに ごめんと  言われたことが
안타니 고멘토 이와레타코토가
당신에게 들은 미안하다는 말이

悲しかったんと  違うよ
카나시칻탄토 치가우요
슬펐던 것이 아니에요

ついて来いと  言われたことが
쯔이테코이토 이와레타코토가
따라오라고 말하지 않은 것이

ただただ  情けなくて
타다타다 나사케나쿠테
그저 비참해서

Cry me a river

크라이 미 어 리버
실컷 울어라


御堂筋は 光る並木に  いろどられ
미도-스지와 히카루나미키니 이로도라레
미도스지는 반짝이는 가로수에 물들어

Cry me a river

크라이 미 어 리버
실컷 울어라

 

哀しみを かくす  川のようです
카나시미오 카쿠스 카와노요-데스
슬픔을 감추는 강물 같아요

このまま 何処へ  流れたい
코노마마 도코에 나가레타이
이대로 어디로 흘러가고 싶어요

 


(후렴)
どうして こんな日に  星が 見えるんやろ
도-시테 콘나히니 호시가 미에룽야로
왜 이런 날에 별이 보이는 걸까

どうして こんな日に  雨は 降らへんの
도-시테 콘나히니 아메와 후라헨노
왜 이런 날에 비는 내리지 않는 걸까

どうして こんな日に  雨は 降らへんの
도-시테 콘나히니 아메와 후라헨노
왜 이런 날에 비는 내리지 않는 걸까

 


-. 御堂筋(미도-스지, 미도스지) : 
오사카市의 중심부를 남북으로 종단하는 국도

 

音源 : 엔카 컴나라
作詞 : 相田 毅(아이다 타케시)
作曲 : 西 つよし(니시 쯔요시)
原唱 : 安田 一葉(야스다 카즈하> <2006年 発表>