サヨナラはくちづけのあとで(사요나라와쿠치즈케노아토데,
이별은 입맞춤 후에) - 한지나(ハンジナ)
1)
優しさに くるまれていても
야사시사니 쿠루마레테이테모
다정함에 휩싸여 있다 해도
あしたに 続く 道は ないから
아시타니 쯔즈쿠 미치와 나이카라
내일로 이어지는 길은 없기에
酔いしれて 首飾り ちぎり
요이시레테 쿠비카자리 치기리
만취해 목걸이를 잡아 뜯어
溶かした 真珠 飲みほすの
토카시타 신쥬 노미호스노
녹인 진주를 다 마셔요
サヨナラは くちづけの あとで
사요나라와 쿠치즈케노 아토데
이별은 입맞춤 후에.
一途に 愛した 胸が 泣き止むまで
이치즈니 아이시타 무네가 나키야무마데
한결같이 사랑했던 가슴이 울다 멈출 때까지
私だけの ひとに したくても
와타시다케노 히토니 시타쿠테모
나만의 사람으로 하고 싶어도
天の国は それを 許さないでしょう
텐노쿠니와 소레오 유루사나이데쇼-
하늘은 그것을 허락지 않겠지요
2)
居るだけで ぬくもりを 感じ
이루다케데 누쿠모리오 칸지
곁에 있는 것만으로 온기를 느껴
ほほえみ あえば 何も いらない
호호에미 아에바 나니모 이라나이
미소를 주고받으면 그 무엇도 필요 없어요
この体 差し出した 夜は
코노카라다 사시다시타 요루와
이 몸을 바쳤던 밤은
矢切のような 流れ星
요기리노요-나 나가레보시
금방 사라지는 화살 같은 유성이네요
サヨナラは くちづけの あとで
사요나라와 쿠치즈케노 아토데
이별은 입맞춤 후에.
夢しか 逢えない ひとに なるのだから
유메시카 아에나이 히토니 나루노다카라
꿈속에서밖에 만날 수 없는 사람이 되는 것이기에
愛し合った ことの 半分は
아이시앋타 코토노 함붕와
서로 사랑했던 것의 반쯤은
持っていてね いつも 捨てないでいてね
몯테이테네 이쯔모 스테나이데이테네
간직하고 있어 주세요. 언제나 저버리지 말아 줘요
(후렴)
サヨナラは くちづけの あとで
사요나라와 쿠치즈케노 아토데
이별은 입맞춤 후에.
あなたに 出逢えて とても しあわせなの
아나타니 데아에테 토테모 시아와세나노
당신을 만날 수 있어 너무 행복했어요
勇気出して 歩きだす ことね
유-키다시테 아루키다스 코토네
용기를 내 다시 새 출발 해야겠어요
泣いた 涙 きっと 無駄じゃないでしょう
나이타 나미다 킫토 무다쟈나이데쇼-
흘린 눈물은 분명히 헛되지 않겠지요
作詞:高畠じゅん子(타카바다케 즁코)
作曲:弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 한지나(ハンジナ) <2011年 発表>
'韓國歌手 演歌 (女) > ハンジナ' 카테고리의 다른 글
愛よりも深く(아이요리모후카쿠, 사랑보다도 더 깊게) - 한지나(ハンジナ) (0) | 2019.09.09 |
---|---|
扉(토비라, 문) - ハン・ジナ(한지나) (0) | 2016.09.21 |
ガラスの部屋(가라스노헤야, 유리의 방) - 한지나(ハンジナ) (0) | 2014.11.19 |
悲しみの向こう側(카나시미노무코-니, 슬픔의 저편에) - 한지나(ハン・ジナ) (0) | 2014.02.13 |