韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

愛の終着駅(아이노슈-챠쿠에키, 사랑의 종착역) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2011. 3. 21. 19:13

愛の終着駅(아이노슈-챠쿠에키,
사랑의 종착역) - 김연자(キム・ヨンジャ) <1, 3절>

 

愛の終着駅 - キム・ヨンジャ.mp3
2.36MB

   

  

 

 

1)
寒い 夜汽車で  膝を たてながら
사무이 요기샤데 히자오 타테나가라
추운 밤차에서 무릎을 세워가며

書いた あなたの  この手紙
카이타 아나타노 코노테가미
당신이 쓴 이 편지

文字のみだれは  路線の軋み
모지노미다레와 센로노키시미
글씨가 삐뚤어진 건 선로의 삐걱거림

愛の迷いじゃ  ないですか
아이노마요이쟈 나이데스카
사랑의 헤맴이 아닌가요?

よめば その先  気に なるの
요메바 소노사키 키니 나루노
읽고 나니 앞일이 걱정되네요

 


2)
君のしあわせ  考えて みたい
키미노시아와세 캉가에테 미타이
"그대의 행복을 생각해보고 싶어!"라고 말하는

あなた 何故なの  教えてよ
아나타 나제나노 오시에테요
당신! 어째서죠? 가르쳐 주세요

白い 便箋  折り目のなかは
시로이 빈셍 오리메노나카와
하얀 편지지의 접힌 속은

海の匂いが  するだけで
우미노니오이가 스루다케데
바닷내음이 나는 것만으로

いまのわたしを  泣かせるの
이마노와타시오 나카세루노
지금의 나를 울리는군요

 


3)
北の旅路の  淋しさに ゆられ
키타노타비지노 사미시사니 유라레
북쪽 여행길의 외로움에 흔들리며

終着駅まで  ゆくと いう
슈-챠쿠에키마데 유쿠토 이우
종착역까지 갈 거라고 말하는

あなた お願い  帰って 来てよ
아나타 오네가이 카엗테 키테요
당신! 부탁이에요. 돌아와 주세요

窓に わたしの  まぼろしが
마도니 와타시노 마보로시가
유리창에 나의 환영이

見えたら 辛さを  解って ほしい
미에타라 쯔라사오 와칻테 호시이
보인다면 이 괴로운 마음 알아주시면 좋겠어요

 

 

作詞 : 池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲 : 野崎 真一(노자키 싱이치)
原唱 : 八代 亜紀(야시로 아키) <1977年>