北のアカシヤ(키타노아카시야,
북쪽의 아카시아) - 김연자(キム・ヨンジャ)
1)
しわせでしたと あのひとに
시아와세데시타토 아노히토니
행복했었다고 그 사람에게
伝える 間も なく 出てきたの
쯔타에루 마모 나쿠 데테키타노
말 전할 틈도 없이 나왔어요
みぞれ 降る 朝 カモメ町から
미조레 후루 아사 카모메마치카라
진눈깨비 내리는 아침에 갈매기 나는 마을에서
海岸バスで
카이감바스데
해안 버스로 떠나고 있지요
ここは アカシヤ 香る 北の都よ
코코와 아카시야 카오루 키타노미야코요
여기는 아카시아 향기 품는 북쪽의 도시,
ネオンの海よ
네온노우미요
네온이 흐르는 바다예요
馴染んで 今年も 春が 来る
나진데 코토시모 하루가 쿠루
정든 이곳에 올해도 봄이 찾아오네요
2)
お酒も のめるし にぎやかに
오사케모 노메루시 니기야카니
술도 마실 수 있고 흥청거리며
みんなで 居るのが 好きだから
민나데 이루노가 스키다카라
많은 사람과 함께 하는 것을 좋아해서
白い服より 夜のドレスが
시로이후쿠요리 요루노도레스가
흰옷보다 밤의 드레스가
似合うのかしら
니아우노카시라
어울리는 것인지 몰라요
ここは 南の四条(よじょう) 西の五番よ
코코와 미나미노요죠- 니시노고방요
여기는 남녘의 4조, 서녘의 5번가예요
私のお城
와타시노오시로
나의 성안에
きれいに 女を 咲かせたい
키레이니 온나오 사카세타이
예쁘게 여자를 꽃피우고 싶어요
3)
こころも いのちも アカシヤの
코코로모 이노치모 아카시야노
마음도 목숨도 아카시아꽃의
せつない 女に なりきって
세쯔나이 온나니 나리킫테
애달픈 여자로 완전히 되어서
生きて みせます ないて はしゃいで
이키테 미세마스 나이테 하샤이데
사는 모습 보여주겠어요. 울며 떠들며
つよがり 言って
쯔요가리 읻테
강한 척 말도 하면서요
ここは 情けが 積る 雪の都よ
코코와 나사케가 쯔모루 유키노미야코요
여기는 정이 쌓이는 눈의 도시예요
負けたら だめよ
마케타라 다메요
<마음 약해지면 안 돼요!>라고
私を 見ている 時計台
와타시오 미테이루 토케이다이
나를 보고 있는 시계탑이 말을 하네요
音源 : 별빛누리 님
作詞 : 池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <2009年 発売>
CW 曲 : 黄昏シルエット(타소가레시루엗토, 황혼의 실루엣)
'韓國歌手 演歌 (女) > 金蓮子' 카테고리의 다른 글
生きるという 旅よ(이키루토이우타비요, 삶이라 하는 여행이여) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.09.07 |
---|---|
湯情の宿(유죠-노야도, 뜨거운 연정의 여관) - 김연자(キム·ヨンジャ) (0) | 2020.09.07 |
情熱のバラ(죠-네쯔노바라, 정열의 장미) - 김연자(キム·ヨンジャ) (0) | 2020.09.07 |
月下美人(겍카비징, 월하미인) - 김연자(キム·ヨンジャ) (0) | 2020.09.07 |
緑の地平線(미도리노치헤이셍, 초록 빛깔 지평선) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.09.06 |