あなたの水中花(아나타노스이츄-카,
당신의 수중화) - 松原のぶえ(마쯔바라노부에)
1)
独りマンション 暮れなずむ街の
히토리만숑 쿠레나즈무마치노
홀로 맨션에서 저물어가는 거리의
空を眺めて 今日もまた 逢いたくて
소라오나가메테 쿄-모마타 아이타쿠테
하늘을 바라보니 오늘도 또다시 보고 싶어요
水をください 命の水を
미즈오쿠다사이 이노치노미즈오
물을 주세요. 생명의 물을!
私、あなたの水中花
와타시 아나타노스이츄-카
난 당신의 수중화
愛されて 守られて 咲いていたい
아이사레테 마모라레테 사이테이타이
사랑받고 보호받으며 피어있고 싶어요
あなたの胸に
아나타노무네니
당신의 품에서
あかあかと あかあかと
아카아카토 아카아카토
매우 밝고 새빨갛게
2)
待っているよと あなたからメール
맏테이루요토 아나타카라메-루
기다리고 있으라는 당신의 메일
看板(あかり)おとして化粧して いそいそと
아카리오토시테케쇼-시테 이소이소토
간판 불을 끄고 화장을 하고 부리나케
肩を寄せれば 二人の夜空
카타오요세레바 후타리노요조라
어깨를 기대면 두 사람의 밤하늘
私、やっぱり 水中花
와타시 얍파리 스이츄-카
난 역시 수중화
馴染みあい いたわって 咲いていたい
나지미아이 이타왇테 사이테이타이
서로 정이 들고 위로하며 피어있고 싶어요
あなたの胸に
아나타노무네니
당신의 품에서
あかあかと あかあかと
아카아카토 아카아카토
매우 밝고 새빨갛게
3)
二人の自由に このままでいいの
후타리노지유-니 코노마마데이이노
두 사람 자유롭게 이대로 좋아요
長く短い七年と 七か月
나가쿠미지카이시치넨토 나나카게쯔
길고도 짧은 7년하고 7개월
きっと縁で 結ばれていた
킫토에니시데 무스바레테이타
분명 인연으로 맺어져 있었지요
私、あなたの水中花
와타시 아나타노스이츄-카
난 당신의 수중화
ひとすじに 華やいで 咲いていたい
히토스지니 하나야이데 사이테이타이
한결같이 화려하게 피어있고 싶어요
あなたの胸に
아나타노무네니
당신의 품에서
あかあかと あかあかと
아카아카토 아카아카토
밝고 새빨갛게
-. 水中花(스이츄-카, 수중화) :
물속에 넣으면 퍼져서 화초 모양이 되는 일종의 조화(造花)
音源 : 엔카 지킴이 님
作詞 : たか たかし(타카 타카시)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 松原 のぶえ(마쯔바라 노부에) <2020年 10月 14日 発売>
'日本音樂 (女) > 松原のぶえ' 카테고리의 다른 글
蛍(호타루, 반딧불이) - 松原のぶえ(마쯔하라노부에) (0) | 2020.10.05 |
---|---|
みれん岬(미렘미사키, 미련의 곶) - 松原のぶえ(마쯔하라노부에) (0) | 2018.07.11 |
愛傷歌(아이쇼-카, 애상가) - 松原のぶえ(마쯔하라노부에) (0) | 2018.06.28 |
なみだの桟橋(나미다노삼바시, 눈물의 부둣가) - 松原のぶえ(마쯔바라노부에) (0) | 2016.06.09 |
演歌みち(엥카미치, 엔카의 길) - 松原のぶえ(마쯔하라노부에) (0) | 2015.01.21 |