日本音樂 (女)/松原のぶえ

あなたの水中花(아나타노스이츄-카, 당신의 수중화) - 松原のぶえ(마쯔바라노부에)

레알61 2020. 10. 31. 10:39

あなたの水中花(아나타노스이츄-카, 
당신의 수중화) - 松原のぶえ(마쯔바라노부에)

 

あなたの水中花 - 松原のぶえ.mp3
2.66MB

  

 

 

 

1)
独りマンション  暮れなずむ街の
히토리만숑 쿠레나즈무마치노
홀로 맨션에서 저물어가는 거리의

 

空を眺めて  今日もまた  逢いたくて
소라오나가메테 쿄-모마타 아이타쿠테
하늘을 바라보니 오늘도 또다시 보고 싶어요

水をください  命の水を
미즈오쿠다사이 이노치노미즈오
물을 주세요. 생명의 물을!

私、あなたの水中花
와타시 아나타노스이츄-카
난 당신의 수중화

愛されて  守られて  咲いていたい
아이사레테 마모라레테 사이테이타이
사랑받고 보호받으며 피어있고 싶어요

あなたの胸に
아나타노무네니
당신의 품에서

あかあかと  あかあかと
아카아카토 아카아카토
매우 밝고 새빨갛게

 


2)
待っているよと  あなたからメール
맏테이루요토 아나타카라메-루
기다리고 있으라는 당신의 메일

看板(あかり)おとして化粧して  いそいそと
아카리오토시테케쇼-시테 이소이소토
간판 불을 끄고 화장을 하고 부리나케

肩を寄せれば  二人の夜空
카타오요세레바 후타리노요조라
어깨를 기대면 두 사람의 밤하늘

私、やっぱり  水中花
와타시 얍파리 스이츄-카
난 역시 수중화

馴染みあい  いたわって  咲いていたい
나지미아이 이타왇테 사이테이타이
서로 정이 들고 위로하며 피어있고 싶어요

あなたの胸に
아나타노무네니
당신의 품에서

あかあかと  あかあかと
아카아카토 아카아카토
매우 밝고 새빨갛게

 


3)
二人の自由に  このままでいいの
후타리노지유-니 코노마마데이이노
두 사람 자유롭게 이대로 좋아요

長く短い七年と  七か月
나가쿠미지카이시치넨토 나나카게쯔
길고도 짧은 7년하고 7개월

きっと縁で  結ばれていた
킫토에니시데 무스바레테이타
분명 인연으로 맺어져 있었지요

 

私、あなたの水中花
와타시 아나타노스이츄-카
난 당신의 수중화

ひとすじに  華やいで  咲いていたい
히토스지니 하나야이데 사이테이타이
한결같이 화려하게 피어있고 싶어요

あなたの胸に
아나타노무네니
당신의 품에서

あかあかと  あかあかと
아카아카토 아카아카토

밝고 새빨갛게

 

 

-. 水中花(스이츄-카, 수중화) : 

물속에 넣으면 퍼져서 화초 모양이 되는 일종의 조화(造花)

 

音源 : 엔카 지킴이 님
作詞 : たか たかし(타카 타카시)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 松原 のぶえ(마쯔바라 노부에) <2020年 10月 14日 発売>