ガス燈(가스토-,
가스등) - 伍代夏子(고다이나쯔코)
1)
銀杏の並木に 傘の花が 咲く
이쵸-노나미키니 카사노하나가 사쿠
은행나무 가로수에 우산 꽃들이
それぞれの人生 ちりばめながら
소레조레노진세이 치리바메나가라
각자 인생을 아로새기며 피어요
夢の続き 捜しても あなたは もういない
유메노쯔즈키 사가시테모 아나타와 모-이나이
꿈의 여로(旅路)를 좇아도 당신은 이제 없고
幕を降ろして 消えてゆく 雨の交差点
마쿠오오로시테 키에테유쿠 아메노코-사텡
막을 내리며 사라져가는 비의 교차로에
ガス燈の灯りが この胸に しみる
가스토-노아카리가 코노무네니 시미루
가스등 불빛이 이 가슴에 스며요
2)
別れの主役に させた 憎い人
와카레노슈야쿠니 사세타 니쿠이히토
날 이별의 주역으로 만든 미운 사람
行き先も 告げずに 置いてきぼりね
유키사키모 쯔게즈니 오이테키보리네
가는 곳도 말하지 않고 날 버려두고 가버렸어요
胸に飾る 宝石も ほのかな 香水も
무네니카자루 호세키모 호노카나 코-스이모
가슴을 장식하는 보석도 은은한 향수도
今はなんにも 欲しくない つのる 恋心
이미와난니모 호시쿠나이 쯔노루 코이고코로
지금은 아무것도 필요 없어요. 그리움만 더해가고
ガス燈の灯りが おもいでを 照らす
가스토-아카리가 오모이데오 테라스
가스등 불빛이 추억을 비추어요
3)
ビードロみたいね かりそめの恋は
비-도로미타이네 카리소메노코이와
일시적인 사랑은 유리알 같아요
足音も 立てずに 横切るばかり
아시오토 타테즈니 요코키루바카리
발소리도 내지 않고 가로질러갈 뿐
琥珀色の酒に 酔い 歌った 流行歌
코하쿠이로노사케니 요이 우탇타 하야리우타
호박색 술에 취해 불렀던 유행가
そんなあなたのあの声が 耳に つきささる
손나아나타노아노코에가 미미니 쯔키사사루
그런 당신의 목소리가 귓전에 꽂히는데
ガス燈の灯りが 霧雨に 煙る
가스토-노아카리가 키리사메니 케무루
가스등 불빛이 안개비에 흐려요
-. ビードロ(비-도로) :
비드로, 포르투갈어 vidro에서 파행된 단어로 유리의 옛 이름
作詞 : たきの えいじ(타키노 에이지)
作曲 : 市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
原唱 : 伍代 夏子(고다이 나쯔코) <1991年 発表>
'日本音樂 (女) > 伍代夏子' 카테고리의 다른 글
三陸海岸(산리쿠카이강, 산리쿠 해안) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2023.09.16 |
---|---|
angel 天使を見つめた(angel 텐시오미쯔메타, 천사를 바라봤어요) - 伍代夏子(고다이나쯔코) + 杉 良太郎(스기 료-타로-) (2) | 2022.12.15 |
暗夜航路(앙야코-로, 야간뱃길) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2021.06.08 |
雪中相合傘(섿츄-아이아이가사, 눈 속에서 함께 쓰는 우산) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2020.02.06 |
鳳仙花(호-셍카, 봉선화) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2019.05.28 |