風の道(카제노미치,
바람이 부는 길) - 伍代夏子(고다이나쯔코)
1)
北の大地に 風花 舞う ころは
키타노다이치니 카자하나 마우 코로와
북쪽의 넓은 대지 위에 쌓인 눈이 바람에 휘날릴 때
時 満ちて 秘めた 想い あふれ出す
토키 미치테 히메타 오모이 아후레다스
한겨울에 가슴속에 묻어둔 희망이 부풀어 오르네
人生(たび)の途中で 疲れたら
타비노토츄-데 쯔카레타라
가는 인생길 힘이 들면
ためいき ひとつ それも いい
타메이키 히토쯔 소레모 이이
크게 한숨 한번 쉬어 보는 것도 괜찮아
風が いざなう ひとすじの道
카제가 이자나우 히토스지노미치
바람이 불어오는 한줄기 외길로
明日に 向かって 歩いて 行こう
아시타니 무칻테 아루이테 유코-
내일을 향해 걸어가세!
2)
風の大地に 揺らめく 水鏡
카제노다이치니 유라메쿠 미즈카가미
물 위에 비친 넓은 대지가 물결에 출렁이고
春 浅き 山も やがて 笑い出す
하루 아사키 야마모 야가테 와라이다스
짧은 봄이 오면 이윽고 산세도 반기기 시작하네
耳を すませば 風に 乗り
미미오 스마세바 카제니 노리
귀를 기울이면 바람결에 들려오는
春告鳥の 道しるべ
하루쯔게도리노 미치시루베
봄을 알리는 휘파람새 소리를 이정표 삼아
風に 向かって 両手を 広げ
카제니 무칻테 료-테오 히로게
불어오는 바람을 향해 두 팔을 크게 벌려고
いつか 咲かそう 北風の花
이쯔카 사카소- 키타카제노하나
힘든 인생길이지만, 언젠가 함께 꽃을 피워보세!
(후렴)
心の荷物 数えたら
코코로노니모쯔 카조에타라
마음속에 진 빚을 헤아려 보면
明日のしあわせ 遠ざかる
아스노시아와세 토-자카루
미래의 희망은 멀어져 가지
雨風 波風 どこ 吹く 風と
아메카제 나미카제 도코 후쿠 카제토
비바람 풍파에 아랑곳하지 않으며
信じた この道 歩いて 行こう
신지타 코노미치 아루이테 유코-
믿고 정한 인생길 함께 걸어가세!
作詞 : 江戸 霧子(에도 키리코)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 伍代 夏子(고다이 나쯔코) <2009年 発表>
'日本音樂 (女) > 伍代夏子' 카테고리의 다른 글
女のワルツ(온나노와루쯔, 여자의 왈츠) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.07.03 |
---|---|
ひとり酒(히토리자케, 홀로 마시는 술) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.06.22 |
わかれうた(와카레우타, 이별 노래) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.04.29 |
關東春雨傘(칸토-하루사메가사, 간토의 봄비 우산) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.04.28 |
心凍らせて(코코로 코-라세테, 마음을 얼게 하고) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.04.28 |