韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

はぐれ恋(하구레고이, 떠나간 사랑) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2011. 5. 29. 15:16

はぐれ恋(하구레고이, 
떠나간 사랑) - 김연자(キム・ヨンジャ)

 

はぐれ恋 - キムヨンジャ.mp3
2.69MB

 

<Live  1, 3절>

 

 

1)
風に 吹かれて  漂いながら
카제니 후카레테 타다요이나가라
바람을 맞으며 떠다니면서

 

タンポポみたいに  咲いた 花
탐포포미타이니 사이타 하나
민들레처럼 핀 꽃

 

春から  夏へ  能登輪島
하루카라 나쯔에 노토와지마
봄에서 여름으로 가는 노토의 와지마

 

御陣乗太鼓の  舞い打ちが
고진죠다이코노 마이우치가
돌아가면서 치는 고진죠 북소리가

 

責めているよな  はぐれ恋
세메테이루요나 하구레고이
떠난 사랑을 책망하는 듯하네요

 


2)
沖の漁火  ふたりで  見つめ
오키노이사리비 후타리데 미쯔메
먼 앞바다의 어화를 함께 바라보며

 

このまま  逃げてと  困らせる
코노마마 니게테토 코마라세루
이대로 도망가자고해 난처하게 해요

 

夏から  秋へ  土佐 鳴門
나쯔카라 아키에 토사나루토
여름에서 가을로 가는 도사의 소용돌이치는 바닷물 소리

 

かもめも  渦潮  超えるのに
카모메모 우즈시오 코에루노니
갈매기도 그 소용돌이의 바다를 넘건만

 

飛ぶに  飛べない  はぐれ恋
토부니 토베나이 하구레고이
펼치고 싶어도 펼칠 수 없는 떠나간 사랑

 


3)
北へ 行くより  南に します
키타에 이쿠요리 미나미니 시마스
북으로 가기보다 남으로 갈 거예요

 

しあわせ 薄くて  寒すぎる
시아와세 우스쿠테 사무스기루
희망이 희미해져 너무 추워요

 

秋から 冬へ  門司 佐世保
아키카라 후유에 모지 사세보
가을에서 겨울로 가는 모지에서 사세보까지

 

手荷物一つの  思い出を
테니모쯔히토쯔노 오모이데오
손에 든 작은 보따리만 한 추억을

 

雨よ  たたくな  はぐれ恋
아메요 타타쿠나 하구레고이
비여! 내게 나무라듯 내리지 마라. 사랑은 떠나갔어

 

 

-. 御陣乗太鼓(고진죠다이코) : 
1576년경 石川県輪島の名舟町에서 유래해 가운데 큰 북을
두고 여러 명이 가면을 쓰고 돌아가면서 치는 북춤


作詞:吉岡 治(요시오카 오사무)
作曲:水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <2004年 4月 21日 発売>

CW 曲 : 横浜ラストダンス(요코하마라스토단스, 요코하마의 마지막 춤)