我可以抱你吗(wŏkĕyĭbàonĭma, 워커이빠오니마,
당신을 껴안아도 되나요?) - 洋澜一(yánglányī, 양란이)
*
外面下着雨 犹如我心血在滴
wàimiànxiàzheyŭ yóurúwŏxīnxuèzàidī
와이먠쌰저위 여우루워씬쉐짜이띠
밖에 비가 내려요. 마치 내 마음속의 피가 흘러 떨어지는 것처럼
爱你那么久 其实算算不容易
àinĭnàmejiŭ qíshísuànsuànbùróngyì
아이니나머쥬우 치스쏸쏸뿌롱이
당신을 오랜 세월 사랑했어요. 사실 생각해 보니 그리 쉽지만은 않았어요
就要分东西 明天不再有关系
jiùyàofēndōngxī míngtiānbùzàiyŏuguānxì
쮸우야오펀똥씨 밍턘뿌짜이여우꽌씨
물건들을 정리하려 해요. 내일부턴 아무 사이도 아니니까요
留在家里的衣服 有空再来拿回去
liúzàiJiālǐdeyīfú yŏukōngzàiláináhuíqù
류우짜이쨔리더이푸 여우콩짜이라이나훠이취
남은 옷들은 시간 있을 때 와서 가져갈게요
不去想爱都结了果 舍不得拼命找藉口
bùqùxiăngàidoujiéleguŏ shĕbùdépīnmìngzhăojièkŏu
뿌취썅아이떠우졔러궈 써뿌더핀밍짜오쪠커우
사랑이 끝났다고 생각하지 않으려고 아쉬워하며 애써 변명만 찾고 있어요
不勉强你再为了我 心不在留不留都是痛
bùmiănqiángnĭzàiwéilewŏ xīnbùzàiliúbùliúdoushìtòng
뿌먠창니짜이웨이러워 씬뿌짜이류우뿌류우떠우쓰통
마지못해 나를 위하려 하지 마세요. 마음이 없으면 모든 것이 고통이에요
**
我可以抱你吗 爱人
wŏkĕyĭbàonĭma àirén
워커이빠오니마 아이런
사랑하는 사람이여! 당신을 안아봐도 되나요?
让我在你肩膀哭泣
ràngwŏzàinĭjiānbăngkūqì
랑워짜이니쨴방쿠치
당신 어깨에 기대어 흐느껴 울게 해주세요
如果今天我们就要分离
rúguŏjīntiānwŏmenjiùyàofēnlí
루궈찐턘워먼쮸우야오펀리
만약 우리가 오늘 헤어진다면
让我痛快的哭出声音
ràngwŏtòngkuàidekūchūshēngyīn
랑워통콰이더쿠추썽인
마음껏 소리 내 울게 해주세요
我可以抱你吗 宝贝
wŏkĕyĭbàonĭma băobèi
워커이바오니마 바오뻬이
소중한 당신! 당신을 안아봐도 되나요?
容我最后一次这样叫你
róngwŏzuìhòuyīcìzhèyàngjiàonĭ
롱워쭤이허우이츠저양쨔오니
내가 마지막으로 이렇게 당신을 불러볼 수 있게 허락해 주세요
***
你也不得已
nĭyĕbùdéyĭ
니예뿌더이
당신도 어쩔 수 없겠죠
我会笑笑的离去
wŏhuìxiàoxiàodelíqù
워훠이쌰오쌰오더리취
나는 웃으며 떠날 테니까
作词, 作曲:小虫(xiǎochóng, 샤오총)
原唱 : 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) <1999年 6月>
'中國音樂 (女) > 洋澜一' 카테고리의 다른 글
红颜知己(훙얜쯔지, 홍안지기) - 洋澜一(양란이) (0) | 2024.03.02 |
---|---|
迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 洋澜一(양란이) (0) | 2024.03.02 |