日本音樂 (女)/松任谷由実

恋人がサンタクロース(코이비토가산타쿠로-스, 연인이 산타클로스) - 松任谷由実(마쯔토-야유미)

레알61 2024. 10. 16. 11:53

恋人がサンタクロース(코이비토가산타쿠로-스, 
연인이 산타클로스) - 松任谷由実(마쯔토-야유미)

 

恋人がサンタクロース - 松任谷由実.mp3
4.67MB

 

   

 

 

1)
昔 となりのおしゃれな  おねえさんは

무카시 토나리노오샤레나 오네-상와
옛날에 옆집의 세련된 언니는

クリスマスの日  私に云った
쿠리스마스노히 와타시니읻타
크리스마스에 나에게 말했어

今夜8時になれば  サンタが家にやって来る
콩야하치지니나레바 산타가우치니얃테쿠루
오늘 밤 8시가 되면 산타가 집에 올 거라고.

ちがうよ それは絵本だけのおはなし
치가우요 소레와에혼다케노오하나시
아니야, 그건 그림책이나 나오는 이야기일 뿐이야

そういう私に  ウィンクして
소우이우와타시니 윙쿠시테
그렇게 말하는 나에게 윙크하며

でもね 大人になれば  あなたもわかる そのうちに
데모네 오토나니나레바 아나타모와카루 소노우치니
하지만 말이야, 어른이 되면 차차 너도 알게 될 거야

恋人がサンタクロース  本当はサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 혼토-와산타쿠로-스
연인이 산타클로스야, 사실은 산타클로스야

つむじ風  追い越して
쯔무지카제 오이코시테
회오리바람도 앞질러서

恋人がサンタクロース  背の高いサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 세노타카이산타쿠로-스
연인이 산타클로스야, 키가 큰 산타클로스

雪の街から来た
유키노마치카라키타
눈 오는 마을에서 왔어

 

 

2)
あれから いくつ冬が  めぐり来たでしょう

아레카라 이쿠쯔후유가 메구리키타데쇼-
그 후로 몇 번의 겨울이 돌아왔을까

今も彼女を  思い出すけど
이마모카노죠-오 오모이다스케도
지금도 그녀를 떠올리지만

ある日遠い街へと  サンタがつれて行ったきり
아루히토-이마치에토 산타가쯔레테읻타키리
어느 날 멀리 있는 마을로 산타가 데려갔을 뿐

~~~~~~

 

そうよ  明日になれば
소-요 아시타니나레바
그래, 내일이 되면

私もきっと  分かるはず
와타시모킫토 와카루하즈
나도 분명 알게 될 거야

恋人がサンタクロース  本当はサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 혼토-와산타쿠로-스
연인이 산타클로스, 사실은 산타클로스

プレゼントを  かかえて
푸레젠토오 카카에테
선물을 안고서

恋人がサンタクロース  寒そうにサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 사무소-니산타쿠로-스
연인이 산타클로스, 추워 보이는 산타클로스

雪の街から来る
유키노마치카라쿠루
눈 내리는 마을에서 오지

 

 

(후렴)
恋人がサンタクロース  本当はサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 혼토-와산타쿠로-스
연인이 산타클로스, 사실은 산타클로스

つむじ風  追い越して
쯔무지카제 오이코시테
회오리바람도 앞질러서

恋人がサンタクロース  背の高いサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 세노타카이산타쿠로-스
연인이 산타클로스, 키가 큰 산타클로스

私の家に来る
와타시노우치니쿠루
내 집에 올 거야

恋人がサンタクロース  本当はサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 혼토-와산타쿠로-스
연인이 산타클로스, 사실은 산타클로스

プレゼントを  かかえて
푸레젠토오 카카에테
선물을 안고서

恋人がサンタクロース  寒そうにサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 사무소-니산타쿠로-스
연인이 산타클로스, 추워 보이는 산타클로스

雪の街から来る
유키노마치카라쿠루
눈 내리는 마을에서 오지

恋人がサンタクロース  本当はサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 혼토-와산타쿠로-스
연인이 산타클로스, 사실은 산타클로스

つむじ風  追い越して
쯔무지카제 오이코시테
회오리바람도 앞질러서

恋人がサンタクロース  背の高いサンタクロース
코이비토가산타쿠로-스 세노타카이산타쿠로-스
연인이 산타클로스, 키가 큰 산타클로스

私の家に来る
와타시노우치니쿠루
내 집에 올 거야

 


作詞, 作曲 : 松任谷 由実(마쯔토-야 유미)
原唱 : 松任谷 由実(마쯔토-야 유미) <=荒井 由実(아라이 유미)>

<1980年 12月 1日 発売>