心機一転(싱키읻텡,
심기일전) - 秋岡秀治(아키오카슈-지)
1)
やるぞやるぞと 力んでみても
야루조야루조토 리킨데미테모
할 거야! 해낼 거라고! 기를 쓰고 허세를 부려봐도
何もしなけりゃ 昨日のままさ
나니모시나케랴 키노-노마마사
아무것도 할 수 없다면 예전 그대로지.
今日の口惜しさ その涙
쿄-노쿠야시사 소노나미다
오늘의 아쉬움, 그 눈물을
バネにするから 明日(あす)がある
바네니스루카라 아스가아루
마음의 발판으로 삼으니까 내일이 있는 거잖아
心機 心機一転
싱키 싱키읻텡
심기, 심기일전하여
夢に賭けよう 人生勝負
유메니카케요- 진세이쇼-부
꿈에 걸어볼 거야! 인생의 승부를
2)
楽にゃ渡れぬ この世だけれど
라쿠냐와타레누 코노요다케레도
쉽게는 살 수 없는 세상이지만
厚い氷も 春には溶ける
아쯔이코-리모 하루니와토케루
두꺼운 얼음도 봄에는 녹잖아
胸に刻んだ 大志(こころざし)
무네니키잔다 코코로자시
가슴에 새긴 큰 뜻은
何で忘れて なるものか
난데와스레테 나루모노카
무엇 때문에 잊게 되는 걸까
心機 心機一転
싱키 싱키읻텡
심기, 심기일전하여
決めたこの道 信じて生きる
키메타코노미치 신지테이키루
마음 정한 이 길을 확신하며 살 거야
3)
晴れて故郷に 錦をかざる
하레테코쿄-니 니시키오카자루
화창한 고향에 금의환향할 거야
それが男の 甲斐性じゃないか
소레가오토코노 카이쇼-쟈나이카
그것이 남자의 바지런한 기력 아닌가?
意地の二文字を 切り札に
이지노니모지오 키리후타니
오기란 두 글자를 비장의 수단으로
いつか世間に 名を残す
이쯔카세켕니 나오노코스
언젠간 세상에 이름을 남길 거야
心機 心機一転
싱키 싱키읻텡
심기, 심기일전하여
大輪(はな)を咲かすさ 人生舞台
하나오사카스사 진세이부타이
큰 꽃을 피울 거야. 인생이란 무대에서
作詞:仁井谷 俊也(니이타니 토시야)
作曲:岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 秋岡 秀治(아키오카 슈-지) <2011年 9月 7日 発売>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
酒と泪と男と女(사케토 나미다토 오토코토 온나, 술과 눈물과 남자와 여자) - 河島英五(카와시마에이고) (0) | 2011.10.30 |
---|---|
いい男! いい女!(이이오토코, 이이온나, 좋은 남자, 좋은 여자) - 島津ゆたか(시마즈유타카) + 藤井孝子(후지이타카코) (0) | 2011.10.24 |
雨が空から降れば(아메가소라카라후레바, 비가 하늘에서 내리면) - 小室 等(코무로 히토시) (0) | 2011.08.23 |
ただ…涙(타다…나미다, 그저…눈물만 흐르고) - ジェロ(제로) <1, 3절> (0) | 2011.07.06 |
すきま風(스키마카제, 틈새 바람) - 杉 良太郎(스기 료-타로-) (0) | 2011.03.21 |