韓國歌手 演歌 (女)/桂銀淑

寒い国から来た女(사무이쿠니카라키타온나, 추운 나라에서 온 여자) - 계은숙(ケイウンスク)

레알61 2012. 1. 8. 17:24

寒い国から来た女(사무이쿠니카라키타온나,
추운 나라에서 온 여자) - 계은숙(ケイウンスク)

 

     

       

 

 

1)
あなた 情が ない  つくす 甲斐が ない
아나타 죠-가 나이 쯔쿠스 카이가 나이
당신은 진심이 없어요. 내가 정성을 다하는 보람도 없고요

知っているくせに  別れる 意地も ない
싣테이루쿠세니 와카레루 이지모 나이
그것을 알고 있는데도 난 헤어지려는 의지도 없네요

ヒュルヒュル 小窓に  つむじ風
휴루휴루 코마도니 쯔무지카제
휙 휙 소리를 내며 작은 창문에 몰아치는 바람에

泣くのは 今夜で  いくどめか
나쿠노와 콩야데 이쿠도메카
우는 것은 오늘 밤으로 몇 번째인가?

大寒む 小寒む  心が 寒い
오오사무 코사무 코코로가 사무이
몹시 추운 마음이 추운

寒い 国から  来た 女
사무이 쿠니카라 키타 온나
나는 추운 나라에서 온 여자예요

 


2)
逢えぬ 淋しさに  強い 酒を 飲む
아에누 사비시사니 쯔요이 사케오 노무
당신을 만날 수 없는 외로움에 독한 술을 마시며

暗い 部屋の隅  名前を 呼んでみる
쿠라이 헤야노스미 나마에오 욘데미루
어두운 방구석에서 당신의 이름을 불러봐요

しんしん 夜更けて  しのび雨
신싱 요후케테 시노비아메
점점 밤은 깊어 비는 소리 없이 내리고

面影 抱いても  眠れない
오모카게 다이테모 네무레나이
당신 옛 모습을 가슴에 품어도 잠들 수 없어요

大寒む 小寒む  背中が 寒い
오오사무 코사무 세나카가 사무이
몹시 추운 등이 추운

寒い 国から  来た 女
사무이 쿠니카라 키타 온나
나는 추운 나라에서 온 여자예요

 

 

(후렴)
明日は 始発で  帰ろうか
아시타와 시하쯔데 카에로-카
내일은 첫차로 돌아갈까?

死ぬほど あなたに  惚れていた
시누호도 아나타니 호레테이타
죽도록 당신에게 반해 있어요

大寒む 小寒む  命が 寒い
오오사무 코사무 이노치가 사무이
몹시 추운
목숨이 추운

寒い 国から  来た 女
사무이 쿠니카라 키타 온나
나는 추운 나라에서 온 여자예요

 


作詞 : 水木 れいじ(미즈키 레이지)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク)