2024/03/07 3

流氷(류-효-, 유빙) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

流氷(류-효-, 유빙) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 流れつきない 流氷の 나가레쯔키나이 류-효-노 유빙도 떠돌지 않는 ここはさいはて オホーツク 코코와사이하테 오호ㅡ쯔쿠 여기는 땅끝 오호츠크 旅情の夜に 结ばれた 료죠ㅡ노요루니 무스바레타 여정의 밤에 맺어졌던 梦の白夜も 消えはてて 유메노뱌쿠야모 키에하테테 꿈의 백야도 사라져 버리고 誰を忍ぶか 北国の町 다레오시노부카 키타구니노마치 누구를 참고 견디는가. 북녘의 도시 2) 见知らぬ人の 黒髪に 미시라누히토노 쿠로카미니 낯선 사람의 검은 머리칼에 あなた慕いて ゆれる胸 아나타시타이테 유레루무네 당신이 그리워 흔들리는 가슴 とまり木酒場 飲む酒も 토마리기사카바 노무사케모 간이주점에서 한 잔 기울이는 술도 わずか二杯の あおり酒 와즈카니하이노 아오리..

我是你的格桑花(워스니더꺼쌍화, 나는 당신의 코스모스예요) - 亚男(야난)

我是你的格桑花(wǒshìnǐdegésānghuā, 워스니더꺼쌍화, 나는 당신의 코스모스예요) - 亚男(yànán, 야난) 还没等到高山上的雪融化 háiméiděngdàogāoshānshàngdexuěrónghuà 하이메이떵따오까오싼더쉬에롱화 높은 산의 눈이 녹기도 전에 我就等不及要出发 wǒjiùděngbùjíyàochūfā 워쮸우떵뿌지야오추파 기다리지 못하고 나는 떠나려고 해요 在你离开前我要去采一束 zàinǐlíkāiqiánwǒyàoqùcǎiyīshù 짜이니리카이치앤워야오취차이이쑤 당신과 헤어지기 전에 꽃 한 송이를 따고 싶어요 最先盛开的格桑花 zuìxiānshèngkāidegésānghuā 쭤이섄썽까이디꺼쌍화 가장 먼저 피어나는 코스모스를. 不能陪你去到海角天涯 bùnéngpéinǐqùdàohǎijiǎot..

拥抱你离去(용빠오니리취, 네가 떠난 것을 가슴 저미며) - 亚男(야난)

拥抱你离去(yōngbàonǐlíqù, 용빠오니리취, 네가 떠난 것을 가슴 저미며) - 亚男(yànán, 야난) 拥抱着你的离去 yōngbàozhenǐdelíqù 용빠오저니더리취 네가 떠난 것을 가슴 저미며 数着一行行的泪滴 shùzheyīhánghángdelèidī 쑤저이항항더레이띠 한줄기 한줄기 눈물을 세면서 枕着梦这回忆不忍睡 zhěnzhemèngzhèhuíyìbùrěnshuì 쩐저멍저후에이이뿌런쑤에이 베개로 꿈을 청해도 이 추억은 차마 잠들지 못해 寂寞夜只剩我的狼狈 jìmòyèzhǐshèngwǒdelángbèi 지머예즈썽워더랑뻬이 쓸쓸한 밤은 내게 좌절만 남기네 谎言天花乱坠 huǎngyántiānhuāluànzhuì 황얜턘화롼쭈에이 거짓말은 그럴싸해 目睹你和他的暧昧 mùdǔnǐhétādeàimèi 무두니..