2024/03/08 2

流氷(류-효-, 유빙) - 江蕙(쨩훠이)

流氷(류-효-, 유빙) - 江蕙(jiānghuì, 쨩훠이) 1) 流れつきない 流氷の 나가레쯔키나이 류-효-노 유빙도 떠돌지 않는 ここはさいはて オホーツク 코코와사이하테 오호ㅡ쯔쿠 여기는 땅끝 오호츠크 旅情の夜に 结ばれた 료죠ㅡ노요루니 무스바레타 여정의 밤에 맺어졌던 梦の白夜も 消えはてて 유메노뱌쿠야모 키에하테테 꿈의 백야도 사라져 버리고 誰を忍ぶか 北国の町 다레오시노부카 키타구니노마치 누구를 참고 견디는가. 북녘의 도시 2) 见知らぬ人の 黒髪に 미시라누히토노 쿠로카미니 낯선 사람의 검은 머리칼에 あなた慕いて ゆれる胸 아나타시타이테 유레루무네 당신이 그리워 흔들리는 가슴 とまり木酒場 飲む酒も 토마리기사카바 노무사케모 간이주점에서 한 잔 기울이는 술도 わずか二杯の あおり酒 와즈카니하이노 아오리자케 불과 두 ..

黄昏(황훤, 황혼) - 周传雄(저우촨시옹)

黄昏(huánghūn, 황훤, 황혼) -  周传雄(zhōuchuánxióng, 저우촨시옹)             过完整个夏天忧伤并没有好一些 guòwánzhěnggèxiàtiānyōushāngbìngméiyǒuhǎoyīxiē 꿔완쩡꺼쌰턘여우쌍삥메이여우하오이쎼 여름이 다 가도록 우울함이 사라지지 않아요 开车行驶在公路无际无边 kāichēxíngshǐzàigōnglùwújìwúbiān 카이처싱스짜이꽁루우찌우삐앤 끝없이 넓은 도로에 차를 몰고 달리니有离开自己的感觉 yǒulíkāizìjǐdegǎnjué 여우리카이쯔지더깐줴 나 자신을 벗어난 느낌을 받아요* 唱不完一首歌 chàngbùwányīshǒugē 창뿌완이써우꺼 노래도 다 부를 수가 없고疲倦还剩下黑眼圈 píjuànháishèngxiàh..