韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

別れの予感(와카레노요캉, 이별 예감) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 田川寿美(타가와토시미)

레알61 2012. 6. 7. 15:34

別れの予感(와카레노요캉, 이별 예감) -
김연자(キム・ヨンジャ) + 田川寿美(타가와토시미)

 

 

 

1)
泣き出して しまいそう  痛いほど 好きだから
나키다시테 시마이소- 이타이호도 스키다카라
울음이 터질 것 같아요. 아플 정도로 좋아하기에.

どこへも 行かないで  息を 止めて  そばに いて
도코에모 이카나이데 이키오 토메테 소바니 이테
어디에도 가지 말아요. 숨을 죽이고 제 곁에 있어 주세요

身体から この心  取り出して くれるなら
카라다카라 코노코코로 토리다시테 쿠레루나라
내 몸에서 이 마음을 꺼내 보여줄 수 있다면

あなたに 見せたいの  この胸の 想いを
아나타니 미세타이노 코노무네노 오모이오
당신에게 보이고 싶군요. 이내 마음의 연정을.

敎えて  悲しくなる  その理由
오시에테 카나시쿠나루 소노와케
가르쳐 주세요. 슬퍼지는 그 이유를.

あなたに  触れていても
아나타니 후레테이테모
당신과 살갗을 대고 있어도

信じる こと それだけだから
신지루 코토 소레다케다카라
믿는 것 그것 뿐이기에

海よりも  まだ  深く
우미요리모 마다 후카쿠
바다보다도 더 깊고

空よりも  まだ  靑く
소라요리모 마다 아오쿠
하늘보다도 더 파랗게

あなたを  これ以上  愛するなんて
아나타오 코레이죠- 아이스루난테
당신을 이 이상 사랑하는 것은

わたしには  出來ない
와타시니와 데키나이
나로서는 할 수 없어요

 


2)
もう 少し 綺麗なら  心配は しないけど
모- 스코시 키레이나라 심파이와 시나이케도
조금 더 예쁘다면 걱정하지 않겠지만

わたしの ことだけを  見つめていて 欲しいから
와타시노 코토다케오 미쯔메테이테 호시이카라
나만을 바라보고 있어 주기를 원하기 때문에

悲しさと 引き換えに  このいのち 出來るなら
카나시사토 히키카에니 코노이노치 데키루나라
슬픔과 바꾸는데 이 목숨으로 가능하다면

わたしの人生に  あなたしか いらない
와타시노진세이니 아나타시카 이라나이
나의 인생에 당신 외에는 필요 없어요

敎えて  生きることの すべてを
오시에테 이키루코토노 스베테오
가르쳐 주세요. 살아가는 모든 것들을

あなたの 言うが  ままに
아나타노 유-가 마마니
당신이 말하는 대로

ついてく こと  それだけだから
쯔이테쿠 코토 소레다케다카라
따라가는 것 그것뿐이니까

海よりも  まだ  深く
우미요리모 마다 후카쿠
바다보다도 더 깊고

空よりも  まだ  靑く
소라요리모 마다 아오쿠
하늘보다도 더 파랗게

あなたを  これ以上  愛するなんて
아나타오 코레이죠- 아이스루난테
당신을 이 이상 사랑하는 것은

わたしには  出來ない
와타시니와 데키나이
나로서는 할 수 없어요

 

あなたを  これ以上  愛するなんて
아나타오 코레이죠- 아이스루난테
당신을 이 이상 사랑하는 것은

わたしには  出來ない
와타시니와 데키나이
나로서는 할 수 없어요

 


作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) <1987年>