臆病者(오쿠뵤-모노,
겁쟁이) - 계은숙(ケイウンスク)
1)
愛もなく 暮らした 男だった
아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타
사랑도 없이 살아온 남자였어요
夢だけで 生きてる 男だった
유메다케데 이키테루 히토닫타
꿈만 가지고 사는 남자였지요
出逢いは 肩と肩が
데아이와 카타토카타가
처음 만난 것은 어깨와 어깨가
ぶつかった 黄昏の舗道
부쯔칻타 타소가레노호도-
부딪혔던 황혼 녘 포장 보도
"大丈夫ですか"
다이죠-부데스카
"괜찮아요?"
その一言の 優しさに
소노히토코토노 야사시사니
그 다정한 말 한마디에
何故か 涙が あふれてた
나제카 나미다가 아후레테타
웬일인지 눈물이 흘러넘쳤죠
化粧の嫌いな 男だった
케쇼-노키라이나 히토닫타
화장을 싫어하는 남자였어요
想い出を 捨てない 男だった
오모이데오 스테나이 히토닫타
추억을 버리지 않는 남자였지요
あなたと 同じ夢を
아나타토 오나지유메오
당신과 같은 꿈을
さかせずに 去ってゆく 私
사카세즈니 삳테유쿠 와타시
피우지 못하고 떠나가는 나예요
"ごめんなさいね"
고멘나사이네
"미안해요."
このサヨナラが つらいのは
코노사요나라가 쯔라이노와
이 이별이 괴로운 것은
愛し始めた せいだから
아이시하지메타 세이다카라
처음 사랑해본 탓이에요
臆病者 臆病者
오쿠뵤-모노 오쿠뵤-모노
겁쟁이, 겁쟁이
あなたも 私も 臆病者
아나타모 와타시모 오쿠뵤-모노
당신도, 나도 겁쟁이
この場所から 愛しあう
코노바쇼카라 아이시아우
지금 여기서부터 서로 사랑하는
勇気が なくて 臆病者
유-키가 나쿠테 오쿠뵤-모노
용기가 없어 겁쟁이지요
2)
私には あなたは 風だった
와타시니와 아나타와 카제닫타
나에게는 당신은 바람이었어요
あなたには 私は 何かしら
아나타니와 와타시와 나제카시라
당신에게는 나는 무엇일까요
別離の朝は 二人
와카레노아사와 후타리
이별의 아침을 맞은 두 사람
駅に 急ぐ 人波の中で
에키니 이소구 히토나미노나카데
역의 서두르는 인파 속에서
黙って ふれた
다맏테 후레타
조용히 스쳐 닿은
手のぬくもりに あなたへと
테노누쿠모리니 아나타에토
손의 따스함에 당신에게
甘い 涙が あふれるわ
아마이 나미다가 아후레루와
쉽게 눈물이 흘러넘치네요
臆病者 臆病者
오쿠뵤-모노 오쿠뵤-모노
겁쟁이, 겁쟁이
あなたも 私も 臆病者
아나타모 와타시모 오쿠뵤-모노
당신도 나도 겁쟁이예요
哀しみから 歩き出す
카나시미카라 아루키다스
슬픔으로부터 다시 일어서려는
勇気が なくて 臆病者
유-키가 나쿠테 오쿠뵤-모노
용기가 없어 겁쟁이지요
(후렴)
臆病者 臆病者
오쿠뵤-모노 오쿠뵤-모노
겁쟁이, 겁쟁이
あなたも 私も 臆病者
아나타모 와타시모 오쿠뵤-모노
당신도, 나도 겁쟁이
この場所から 愛しあう
코노바쇼카라 아이시아우
지금 여기서부터 서로 사랑하는
勇気が なくて 臆病者
유-키가 나쿠테 오쿠뵤-모노
용기가 없어 겁쟁이지요
作詞 : 大律 あきら(오오쯔 아키라)
作曲 : 浜 圭介(하마 게이스케)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク)
'韓國歌手 演歌 (女) > 桂銀淑' 카테고리의 다른 글
ワイングラス(와잉구라스, 와인 글라스) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.06.29 |
---|---|
グッバイ ラブ(굽바이 라부, 안녕! 내 사랑!) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.06.19 |
絵になる夜の物語(에니나루요루노모노카타리, 그림이 되는 밤의 이야기) - 계은숙(ケイウンスク) + 堀内孝雄(호리우치타카오) (0) | 2012.06.07 |
酔っぱらっちゃった(욥파랃챧타, 술에 흠뻑 취한) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.06.05 |
黄昏(타소가레, 황혼) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.06.02 |