カサブランカ(카사부랑카,
카사블랑카) - 계은숙(ケイウンスク)
1)
別れの朝 あなたが 笑う
와카레노아사 아나타가 와라우
이별의 아침, 당신이 웃네요
過ぎた 月日が 華やいで
스기타 쯔키히가 하나야이데
지나간 세월이 화려해서
私の迷いを つのらせる
와타시노마요이오 쯔노라세루
나의 방황을 더 심하게 해요
燃える 季節は 短くて
모에루 키세쯔와 미지카쿠테
불타오르는 계절은 짧아서
若さを 失うだけなのね
와카사오 우시나우다케나노네
젊음을 잃어버리는 것뿐이에요
男が 咲けば 女が 散って
오토코가 사케바 온나가 칟테
남자가 피면 여자가 지고
女が 咲けば 男が 散って
온나가 사케바 오토코가 칟테
여자가 피면 남자가 져요
すれ違ってゆく 二人の背中
스레치갇테유쿠 후타리노세나카
엇갈려 가는 두 사람의 등,
旅の支度を しようと 思う
타비노시타쿠오 시요-토 오모우
길 떠날 준비를 하려 하나요
ひとりぼっちで カサブランカへ 行きたくなる
히토리볻치데 카사부랑카에 유키타쿠나루
나 홀로 카사블랑카에 가고 싶어지네요
2)
砂漠からの 風を 相手
사바쿠카라노 카제오 아이테
사막에서 불어온 바람을 상대로
白い 街で 暮らしたら
시로이 마치데 쿠라시타라
하얀 거리에서 살면
あなたの記憶が 消せるかも
아나타노키오쿠가 케세루카모
당신의 기억을 지울 수 있을지도 몰라요
このまま ずっと 愛しても
코노마마 즏토 아이시테모
이대로 쭉 사랑해도
また 逢う 日は もう 来ないのね
마타 아우 히와 모- 코나이노네
또다시 만날 날은 이제 오지 않아요
男が 咲けば 女が 散って
오토코가 사케바 온나가 칟테
남자가 피면 여자가 지고
女が 咲けば 男が 散って
온나가 사케바 오토코가 칟테
여자가 피면 남자가 져요
いま 崩れて 行く
이마 쿠즈레테 유쿠
지금 무너져 가는
二人の時間 もっと さみしく なろうと 思う
후타리노지캉 몯토 사미시쿠 나로-오토 오모우
두 사람의 시간은 더욱더 외로워질 거로 생각해요
ひとりぼっちで カサブランカへ 行きたくなる
히토리볻치데 카사부랑카에 유키타쿠나루
나 홀로 카사블랑카에 가고 싶어지네요
ひとりぼっちで カサブランカへ 行きたくなる
히토리볻치데 카사부랑카에 유키타쿠나루
나 홀로 카사블랑카에 가고 싶어지네요
作詞:FUMIKO(후미코)
作曲:浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク)
'韓國歌手 演歌 (女) > 桂銀淑' 카테고리의 다른 글
紅い花(아카이하나, 빨간 꽃) - 계은숙(ケイウンスク) (1) | 2012.08.24 |
---|---|
裏窓(우라마도, 집 뒤편 창가) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.07.25 |
ワイングラス(와잉구라스, 와인 글라스) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.06.29 |
グッバイ ラブ(굽바이 라부, 안녕! 내 사랑!) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.06.19 |
臆病者(오쿠뵤-모노, 겁쟁이) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2012.06.13 |