日本音樂 (女)/岩崎宏美

すみれ色の涙(스미레이로노나미다, 제비꽃 빛깔의 눈물) - 岩崎宏美(이와사키히로미)

레알61 2012. 8. 29. 19:05

すみれ色の涙(스미레이로노나미다,
제비꽃 빛깔의 눈물) - 岩崎宏美(이와사키히로미)

 

      

 

   

 

 

1)
すみれって  すみれって
스미렏테 스미렏테
제비꽃은, 제비꽃은

ブルーな 恋人どうしが
부루-나 코이비토도-시가
우울한 연인들이

キスして  キスして
키스시테 키스시테
입맞춤으로, 입맞춤으로

生まれた  花だと 思うの
우마레타 하나다토 오모우노
생겨난 꽃이라 생각해요

淋しかったから  あなたを 愛して
사미시칻타카라 아나타오 아이시테
외로웠기에 당신을 사랑했고

淋しかったから  あなたを 憎んだ
사미시칻타카라 아나타오 니쿤다
외로웠기에 당신을 미워했어요

淋しかったから  あなたに さよならを
사미시칻타카라 아나타니 사요나라오
외로웠기에 당신에게 안녕을 고하면서

そして ひとつぶ  すみれ色の淚
소시테 히토쯔부 스미레이로노나미다
한 방울 제비꽃 빛깔의 눈물을 흘렸어요

 

 

2)
すみれって  すみれって
스미렏테 스미렏테
제비꽃은, 제비꽃은

あなたと わたしの  靑ざめた
아나타토 와타시노 아오자메타
당신과 나의 창백해진

心が  心が
코코로가 코코로가
마음과 마음이

咲かせた  花だと 思うの
사카세타 하나다토 오모우노
피우게 한 꽃이라 생각해요

淋しかったから  あなたを 愛して
사미시칻타카라 아나타오 아이시테
외로웠기에 당신을 사랑했고

淋しかったから  あなたを 憎んだ
사미시칻타카라 아나타오 니쿤다
외로웠기에 당신을 미워했어요

淋しかったから  あなたに さよならを
사미시칻타카라 아나타니 사요나라오
외로웠기에 당신에게 안녕을 고하면서

そして ひとつぶ  すみれ色の淚
소시테 히토쯔부 스미레이로노나미다
한 방울 제비꽃 빛깔의 눈물을 흘렸어요

そして ひとつぶ  すみれ色の淚
소시테 히토쯔부 스미레이로노나미다
한 방울 제비꽃 빛깔의 눈물을 흘렸어요

 


作詞 : 万里村 ゆき子(마리무라 유키코)
作曲 : 小田 啓義(오다 히로요시)
原唱 : 岩崎 宏美(이와사키 히로미) <1981年 発表>