シンデレラ・ハネムーン(신데레라・하네무-웅,
신데렐라 허니문) - 岩崎宏美(이와사키히로미)
いつでも 二人は シンデレラ・ハネムーン
이쯔데모 후타리와 신데레라・하네무-웅
언제나 두 사람은 신데렐라 허니문
時計に 追われる シンデレラ・ハネムーン
토케이니 오와레루 신데레라・하네무-웅
시간에 쫓기는 신데렐라 허니문
好みの煙草 あと 一本に なり
코노미노타바코 아토 입폰니 나리
좋아하는 담배가 한 대만 남아서
あなたは やるせない 目を して 見てる
아나타와 야루세나이 메오 시테 미테루
당신은 안타까운 눈을 하고 보고 있지요
肩でも いいわ しっかり 抱いてよ
카타데모 이이와 식카리 다이테요
어깨라도 좋아요. 꼭 안아줘요
ルージュも いつか 乾いた 色に なり
루-쥬모 이쯔카 카와이타 이로니 나리
루주도 언젠가 마른 색깔로 변하고
言葉は 一つ おやすみ 残すだけ
코토바와 히토쯔 오야스미 노코스다케
남기는 말은 잘 자라는 한마디뿐
2)
日ぐれに はじまる シンデレラ・ハネムーン
히구레니 하지마루 신데레라・하네무-웅
저녁 무렵 시작되는 신데렐라 허니문
夜ふけに 別れる シンデレラ・ハネムーン
요후케니 와카레루 신데레라・하네무-웅
늦은 밤에 헤어지는 신데렐라 허니문
このまま 朝が 訪れそうだけど
코노마마 아사가 오토즈레소-다케도
이대로 아침이 찾아올 것 같지만
重ねた くちびるが つめたく なって
카사네타 쿠치비루가 쯔메타쿠 낟테
포개진 입술이 차가워져
せつなさなんか 教えてくれるの
세쯔나사낭카 오시에테쿠레루노
애달픔만 가르쳐 주지요
シャッターおろすばかりの 店先で
샫타-오로스바카리노 미세사키데
셔터를 막 닫는 가게 앞에서
花など 買って ふざけたふりを する
하나나도 칻테 후자케타후리오 스루
꽃 같은 걸 사서 새롱거리는 척을 해요
3)
いつまで つづくの シンデレラ・ハネムーン
이쯔마데 쯔즈쿠노 신데레라・하네무-웅
언제까지 계속되나? 신데렐라 허니문
あなたと私は シンデレラ・ハネムーン
아나타토와타시와 신데레라・하네무-웅
당신과 나는 신데렐라 허니문
シャンプーした 髪を 夜風に さらし
샴푸-시타 카미오 요카제니 사라시
샴푸로 감은 머리를 밤바람에 맞히고
あなたの口ぐせを 思い出してる
아나타노쿠치구세오 오모이다시테루
당신의 말버릇을 떠올리고 있어요
しあわせだから いいじゃないかなの
시아와세다카라 이이쟈나이카나노
<행복하니까 좋지 않아!>라는.
私はひとり 爪など 切りながら
와타시와히토리 쯔메나도 키리나가라
나는 혼자 손톱을 깎으며
なぜだか 重いためいき ついている
나제다카 오모이타메이키 쯔이테이루
왠지 무거운 한숨만 쉬고 있어요
ルルル… ルルル…
루루루… 루루루…
私はひとり 爪など 切りながら
와타시와히토리 쯔메나도 키리나가라
나는 홀로 손톱을 깎으며
なぜだか 重いためいき ついている
나제다카 오모이타메이키 쯔이테이루
왠지 무거운 한숨만 쉬고 있어요
作詞 : 阿久 悠(아쿠 유-)
作曲 : 筒美 京平(쯔쯔미 쿄-헤이)
原唱 : 岩崎 宏美(이와사키 히로미) <1978年 7月 発表>
'日本音樂 (女) > 岩崎宏美' 카테고리의 다른 글
恋文(코이부미, 연애편지) - 岩崎宏美(이와자키히로미) (0) | 2021.09.15 |
---|---|
忘れていいの 愛の幕切れ(와스레테이이노 아이노마쿠기레, 잊어도 괜찮아요! 사랑의 종막) - 岩崎宏美(이와사키히로미) & 谷村新司(타니무라신지) (0) | 2018.06.19 |
駅(에키, 역) - 岩崎宏美(이와사키히로미) (0) | 2014.07.11 |
恋文(코이부미, 연애편지) - 岩崎宏美(이와사키히로미) (0) | 2014.01.10 |
雪の華(유키노하나, 아름다운 눈꽃) - 岩崎宏美(이와사키히로미) (0) | 2014.01.10 |