가을이 오기 전에(秋が来る前に,
아키가쿠루마에니) - 문주란(ムンジュラン)
1)
지난여름 능금이 익어갈 때
リンゴが 実っていた あの夏
링고가 미녿테이타 아노나쯔
우리는 꿈 꾸었지 가을에 올 행복을
二人は 夢見たわ。秋の幸せを。
후타리와 유메미타와 아키노시아와세오
그러나 철없는 여인의 허무한 꿈
でも それは 馬鹿な 女の はかない 夢。
데모 소레와 바카나 온나노 하카나이 유메
능금이 빨갛게 익기도 전에
リンゴが 赤くなる 前に
링고가 아카쿠나루 마에니
사랑은 끝났는가
愛は 終わったの。
아이와 오왇타노
풍성한 꿈의 계절 가을이 오기 전에
豊かな 夢の季節の 秋が 来る 前に。
유타카나 유메노키세쯔노 아키가 쿠루 마에니
2)
지난여름 능금이 익어갈 때
リンゴが 実っていた あの夏
링고가 미녿테이타 아노나쯔
부풀은 가슴으로 가을을 기다렸지
ときめく 心で 秋を 待ってたわ。
토키메쿠 코코로데 아키오 맏테타와
그러나 가엾은 여인의 서러운 꿈
でも 可哀相な 女の 悲しい 夢。
데모 카와이소-나 온나노 카나시이 유메
눈물만 얼룩진 추억을 두고
涙に ぬれた 想い出ばかりを 残して
나미다니 누레타 오모이데바카리오 노코시테
사랑은 떠났는가
愛は 去って行ったの。
아이와 삳테읻타노
행복한 꿈의 계절 가을이 오기 전에
幸せな 夢の季節の 秋が 来る 前に。
시아와세나 유메노키세쯔노 아키가 쿠루 마에니
作詞, 作曲 : 정진성(チョンジンソン)
原唱 : 이영숙(イヨンスク) <1970年>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 문주란' 카테고리의 다른 글
젊은 초원(若い草原, 와카이소-겡) - 문주란(ムンジュラン) (0) | 2014.09.17 |
---|---|
주란꽃(朱欄の花, 슈란노하나) - 문주란(ムンジュラン) (0) | 2014.09.07 |
파란 낙엽(青い 落ち葉, 아오이 오치바) - 문주란(ムンジュラン) (2) | 2013.09.09 |
태양과 나(太陽と私, 타이요-토와타시) - 문주란(ムンジュラン) (0) | 2013.01.06 |
스잔나(スザンナ) - 문주란(ムンジュラン) (0) | 2012.08.29 |