日本音樂 (男)/杉本眞人

かもめの街(카모메노마치, 갈매기 나는 항구 - すぎもとまさと(스기모토마사토)

레알61 2013. 6. 8. 15:20

かもめの街(카모메노마치, 
갈매기 나는 거리) - すぎもとまさと(스기모토마사토)

 

かもめの街 - すぎもとまさと.mp3
4.02MB

   

      

 

 

1)
やっと 店が 終わって  ほろ醉いで 坂を 下りる 頃
얃토 미세가 오왇테 호로요이데 사카오 오리루 코로
가까스로 주점의 하루 영업이 끝나 얼근히 취해 언덕을 내려갈 무렵

 

白茶けた お天道が  浜邊を 染め始めるのさ
시라챠케타 오텐토-가 하마베오 소메하지메루노사
희부연 태양이 해변을 물들이기 시작하네

 

そんな やりきれなさは  夜眠る 人にゃ 分らないさ
손나 야리키레나사와 요루네무루 히토냐 와카라나이사
그런 견딜 수 없는 심정을 잠든 사람들은 알 리 없지

 

波止場に 出れば  カモメが ブイに 2, 3羽
하토바니 데레바 카모메가 부이니 니삼바
부둣가에 나가면 갈매기가 부표 위에 두, 세 마리

 

一服しながら ぼんやり  潮風に 吹かれてみるのが
입푸쿠시나가라 봉야리 시오카제니 후카레테미루노가
담배 한 모금 피우면서 몽롱하게 갯바람을 맞아 보는 것이

 

あたしは  好きなのさ
아타시와 스키나노사
나는 좋은 거야

 

カモメよ  カモメよ
카모메요 카모메요
갈매기여, 갈매기여

 

淋しかないか
사비시카나이카
외롭지 않은지

 

歸る 故鄕が  あるじゃ なし
카에루 코쿄-가 아루쟈 나시
돌아갈 고향이 있는 것은 아니고

 

おまえも 一生  波の上
오마에모 잇쇼- 나미노우에
너도 한평생을 파도 위에서

 

あたしも 一生  波の上
아타시모 잇쇼- 나미노우에
나도 한평생을 파도 위에서

あ~ あ~ ドンブラコ
아~ 아~ 돔부라코
아~ 아~ 두둥실 떠다니네

 

 

2)
いろんな 人が 居たし  いろんな 人が 居なくなった
이론나 히토가 이타시 이론나 히토가 이나쿠낟타
별의별 사람들이 있었고 별의별 사람들이 사라졌어

 

でも この街じゃ 誰だって  それを 嘆いてやれるほど

데모 코노마치쟈 다레닫테 소레오 나게이테야레루호도
하지만 이 거리에는 누구도 그것을 슬퍼해 줄 만큼

お人好しじゃないのさ  幸せじゃないのさ

오히토요시쟈나이노사 시아와세쟈나이노사
좋은 사람은 없어.  행복은 없는 거야!

 

泣いてくれるのは  カモメと 霧笛ばかり
나이테쿠레루노와 카모메토 무테키바카리
울어 주는 건 갈매기와 뱃고동뿐

 

一服しながら あれこれ  取り止めなく 懐かしむのが
입푸쿠시나가라 아레코레 토리토메나쿠 나쯔카시무노가
담배 한 모금 피우면서 이것저것 두서없이 그리워하는 것이

 

あたしは  好きなのさ
아타시와 스키나노사
나는 좋은 거야

 

カモメよ  カモメよ
카모메요 카모메요
갈매기여, 갈매기여

 

風邪など  ひくな
카제나도 히쿠나
감기 같은 거 걸리지 마!

 

絹の寢床が  あるじゃなし
키누노네도코가 아루쟈나시
비단 침상이 있는 건 아니고

 

おまえも 一生  波の上
오마에모 잇쇼- 나미노우에
너도 한평생을 파도 위에서

 

あたしも 一生  波の上
아타시모 잇쇼- 나미노우에
나도 한평생을 파도 위에서

 

あ~ あ~ ドンブラコ
아~ 아~ 돔부라코
아~ 아~ 두둥실 떠다니네

 

カモメよ  カモメよ  あ~ あ~
카모메요 카모메요  아~ 아~
갈매기여, 갈매기여  아~ 아~

 

 

作詞 : ちあき 哲也(치아키 테쯔야)
作曲 : 杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唱 : ちあき なおみ(치아키 나오미) <2000年>