日本音樂 (女)/大月みやこ

大阪ふたりづれ(오오사카후타리즈레, 오사카 거리의 남녀 한 쌍) - 大月みやこ(오오쯔키미야코)

레알61 2013. 7. 11. 15:44

大阪ふたりづれ(오오사카후타리즈레, 
오사카 거리의 남녀 한 쌍) - 大月みやこ(오오쯔키미야코)

 

大阪ふたりづれ - 大月みやこ.mp3
2.83MB

    

    

 

 

1)

あなたに寄りそい  傘さしかけりゃ
아나타니요리소이 카사사시카케랴
당신 곁에 바싹 붙어 함께 우산을 쓰면

露地の灯りが  にじんでゆれる
로지노아카리가 니진데유레루
문밖에 내건 초롱불이 부예지며 흔들려요

小雨そぼふる  宗右衛門町よ
코사메소보후루 소-에몬쵸-요
보슬비 보슬보슬 소에몬 거리여!

いまは人目も  気にしない
이마와히토메모 키니시나이
지금은 남의 눈 같은 건 신경 쓰지 않아요

相合傘で  相合傘で
아이아이가사데 아이아이가사데
한 우산을 둘이서, 한 우산을 함께 쓰는

大阪ふたりづれ
오오사카후타리즈레
오사카 거리의 남녀 한 쌍

 


2)
北から南へ  移って二年
키타카라미나미에 우쯛테니넹
북쪽에서 이곳 남쪽 오사카로 옮긴 지 2년,

たえてきました  浮草ぐらし
타에테키마시타 우키구사구라시
참고 견디며 살아왔어요. 부평초 생활을.

やっとつかんだ  しあわせだもの
얃토쯔칸다 시아와세다모노
겨우 붙잡은 행복인 걸요

この手この指  はなさない
코노테코노유비 하나사나이
이 손, 이 손가락 놓지 않겠어요

相合傘で  相合傘で
아이아이가사데 아이아이가사데
한 우산을 둘이서, 한 우산을 함께 쓰는

大阪ふたりづれ
오오사카후타리즈레
오사카 거리의 남녀 한 쌍

 


3)
覚えたばかりの  恋歌ひとつ
오보에타바카리노 코이우타히토쯔
이제 막 배운 사랑 노래 하나를

うたうあなたの  やさしさが好き
우타우아나타노 야사시사가스키
부르는 당신의 상냥함을 좋아해요

まわり道して  帰りましょうか
마와리미치시테 카에리마쇼-카
길을 좀 돌아서 집에 돌아갈까요?

雨も小降りの  御堂筋
아메모코부리노 미도-스지
빗줄기도 약해진 미도스지 거리에서

相合傘で  相合傘で
아이아이가사데 아이아이가사데
한 우산을 둘이서, 한 우산을 함께 쓰는

大阪ふたりづれ
오오사카후타리즈레
오사카 거리의 남녀 한 쌍

 


作詞:芦原 みづほ(아시하라 미즈호)
作曲:伊藤 雪彦(이토- 유키히코)
原唱 : 大月 みやこ(오오쯔키 미야코) <1982年 発売>