日本音樂 (女)/大月みやこ

女の駅(온나노에키, 여자의 역) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) 

레알61 2013. 5. 15. 15:45

女の駅(온나노에키, 
여자의 역) - 大月みやこ(오오쯔키미야코)

 

女の駅 - 大月みやこ .mp3
2.72MB

   

   

 

 

1)

もいちど 抱いてね  あなた 雪が 泣く
모이치도 다이테네 아나타 유키가 나쿠
다시 한번 안아주세요. 당신! 내리는 눈이 울어요

おんなの未練ね  あなた 口紅(べに)が 泣く
온나노미렌네 아나타 베니가 나쿠
여자의 미련이군요. 당신! 연지가 울고 있어요

朝が せつない  いで湯の駅は
아사가 세쯔나이 이데유노에키와
아침이 애처로운 온천 역은

ついて ついて  ついて 行けない
쯔이테 쯔이테 쯔이테 유케나이
당신을 따라갈 수 없는

汽車が 別れを  つれてくる
키샤가 와카레오 쯔레테쿠루
기차가 이별을 가져오네요

 


2)
ひと夜の花火ね  あなた それは 恋
히토요노하나비네 아나타 소레와 코이
하룻밤의 불꽃놀이군요. 당신! 그것은 사랑이에요

添えない 命ね  あなた それも 恋
소에나이 이노치네 아나타 소레모 코이
맺을 수 없는 목숨이군요. 당신! 그것도 사랑이에요

寒さ 忘れる  情けの宿は
사무사 와스레루 나사케노야도와
추위를 잊는 정든 숙소는

燃えて 燃えて  燃えて 死にたい
모에테 모에테 모에테 시니타이
불타올라 죽고 싶은

想い ひとつに  すがりつく
오모이 히토쯔니 스가리쯔쿠
상념 하나에 매달리지요

 


3)
はかない 運命(さだめ)ね  あなた 髪が 泣く
하카나이 사다메네 아나타 카미가 나쿠
덧없는 운명이군요. 당신! 내 머리칼이 울어요

夜明けが 憎いね  あなた 夢が 泣く
요아케가 니쿠이네 아나타 유메가 나쿠
새벽이 밉군요. 당신! 내 꿈이 울어요

心 かなしい  おんなの駅は
코코로 카나시이 온나노에키와
마음이 애처로운 여자의 역은

追って 追って  追って 行きたい
옫테 옫테 옫테 유키타이
뒤쫓아 가고 싶은

汽車が ふたりを  引き離す
키샤가 후타리오 히키하나스
기차가 두 사람을 갈라놓네요

 


作詞:石本 美由起(이시모토 미유키)
作曲:桜田 誠一(사쿠라다 세이이치)
原唱:大月 みやこ(오오쯔키 미야코) <1987年 発表>